Monday, March 7, 2016

好歌推介/好歌推荐【好き(suki)】【西野カナ(Nishino Kana) 】【中文歌词翻译】【中文歌詞翻譯】

日本歌姬西野KANA的这首充满甜酸的恋爱情怀的歌曲【好き(suki)】,真的听起来都觉得很年轻。
我还有翻译了这个歌词成英文,如果有兴趣的朋友,欢迎参考:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/03/recommended-japanese-song-sukinishino_7.html

日本歌姬西野KANA的這首充滿甜酸的戀愛情懷的歌曲【好き(suki)】,真的聽起來都覺得很年輕。

我還有翻譯了這個歌詞成英文,如果有興趣的朋友,歡迎參考:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/03/recommended-japanese-song-sukinishino_7.html

Here we go,
Song: 好き (suki)

Artist: 西野カナ (Nishino Kana)

Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=bb_MCHjs78Q


【Traditional Chinese】
中文翻譯歌詞(繁體字)


因為發現了美麗的風景,所以也想讓你看看
因為最近喜歡上了那首歌,所以也想讓你聽聽
當我把髮型改變了一點點的時候
為何總是會想讓你最先看到的呢?
就算沒有得到讚美甚至連恭維也沒有
不知何故雖然總是在一起
偶爾只是你不在,我便會感覺到一天也會是多麼的漫長啊

我意識到我喜歡上你了
如果我跟你這樣你應該會笑吧
那個理所當然看到的笑容,我是十分喜歡的
我意識到我喜歡上你了
雖然現在還有少許不習慣
理所當然想念著的你是比任何人都重要的

每當有什麼事情的時候,總是最想跟你
反正你只當是諮詢,雖然只有不合適的安慰
雖然你笨拙的經常過於誠實,而且不好的地方也是沒有任何改變
有時候還是有點帥有點酷的

我意識到我喜歡上你了
如果我跟你這樣你應該會笑吧
那個理所當然看到的笑容,我是十分喜歡的

我意識到我喜歡上你了
雖然現在還有少許不習慣
理所當然想念著的你是比任何人都重要的

連一如往常的交談,我也到了不能跟你眼睛對看的程度
漸漸越來越喜歡你的我已經不太像我自己了 Ah

我意識到我喜歡上你了
如果我跟你這樣你應該會笑吧
那個理所當然看到的笑容,我是十分喜歡的
我意識到我喜歡上你了
雖然現在還有少許不習慣
理所當然想念著的你是比任何人都重要的
我真的很喜歡你/ 我愛你



【Simplified Chinese】
中文翻译歌词(简体字)

为发现了美景,所以也想你看看
最近喜上了那首歌,所以也想你听听
当我把型改了一点点的
是会想你最先看到的呢?
就算没有得到美甚至也没有
不知何故是在一起
只是你不在,我便会感到一天也会是多么的漫

我意到我喜上你了
如果我跟你这样说应该会笑吧
那个理所当然看到的笑容,我是十分喜
我意到我喜上你了
有少习惯
理所当然想念着的你是比任何人都重要的

每当有什么事情的候,是最想跟你
反正你只当是咨然只有不合适的安慰
然你笨拙的诚实,而且不好的地方也是没有任何改
是有点有点酷

我意到我喜上你了
如果我跟你这样说应该会笑吧
那个理所当然看到的笑容,我是十分喜

我意到我喜上你了
有少习惯
理所当然想念着的你是比任何人都重要的

一如往常的交,我也到了不能跟你眼睛看的程度
渐渐越来越喜你的我已不太像我自己了 Ah

我意到我喜上你了
如果我跟你这样说应该会笑吧
那个理所当然看到的笑容,我是十分喜

我意到我喜上你了
有少习惯
理所当然想念着的你是比任何人都重要的
我真的很喜/


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meaning translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog. Thanks for reading. If you want me to translate some lyrics, you may request. I may come to know more songs as well.^^ See you~~~