Tuesday, November 29, 2016

【Japanese Artists Got Married】The V6 member Hiroshi Nagano has got married with the famous actress Miho Shiraishi! On the Meat Day~

On the 29th November (Good Meat Day)(いい肉の日)there are many meat restaurants and shops offering good discounts to their customers. In addition, on this special day of 2016, it is announced that Hiroshi Nagano (長野博, 44 years old), who is the member of the popular Japanese idol group V6 and once acted as the Ultraman Tiga, has got married with the famous Japanese actress Miho Shiraishi (白石美帆, 38 years old). It is said that the couple started to date after the Japanese drama <晴れ、ときどきファーム>. Miho Shiraishi likes cooking very much and has got the certificate of a Nuitritionist. Therefore, they chose to get married on this special day (just rumour). ^^





After 2000, the famous idols of Johnny & Associates who have got married are mainly as follows:

2000  Takuya Kimura (SMAP) and Shizuka Kudo
          (Dissolution of SMAP was announced in 2016)
2007  Yoshihiko Inohara (V6) and Asaka Seto
2008  Tatsuya Yamaguchi (TOKIO) (Divorce declared in 2016)
2010  Noriyuki Higashiyama (Shonentai) and Yoshino Kimura
2013  Shunsuke Kazama
2015  Taichi Kokubun (TOKIO) (His first child born in 2016)

If you want to know more about why the day 29th is thought to be the 'Meat Day' in Japan, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/02/29th-february-meat-daygarlic-dayfujikyu.html

【日本藝人結婚消息】曾演超人廸加的V6人氣偶像成員長野博和人氣美女演員在11月29日入籍結婚了!

11月29日在日本被視為一年一度的ʻ肉日(いい肉の日)ʻ,很多肉店或肉的製品都會有不錯的折扣和優惠。在這個日子,人氣偶像團V6的成員長野博(44歲)(曾演超人廸加)和人氣女演員白石美帆(38歲)宣布入籍結婚了。長野博是V6第二個結婚的成員(另一V6成員井之原快彦和瀬戶朝香早在2007年時已入籍結婚了),據說他們是因共演劇集<晴れ、ときどきファーム>而擦出愛火開始交往的,交往約2年多。而白石美帆據說很喜歡烹調美食,並擁有營養士的資格,所以2人選在ʻ肉日ʻ入籍結婚。雖然可能有某些粉絲會心碎一點,需要一些時間來消化,不過怎樣也好,都祝福這對俊男美女配能幸福滿載。不知道下一個要結婚的偶像又會是誰呢?






讓我們回顧一下2000年以後,傑尼事務所的主要人氣偶像結婚事件吧
2000年   SMAP木村拓哉和工藤靜香(2016年發生了SMAP宣布解散的大事件)
2007年   V6井之原快彦和瀬戶朝香
2008年   TOKIO山口達也和元模特兒高澤悠子(2016年宣布離婚)
2010年   少年隊東山紀之和木村佳乃
2013年   風間俊介和一般人女性
2015年   TOKIO國分太一和元TBS社員(2016年第一個小孩出生)

如果想了解多一點,29日的肉之日有關資料,可以參考以下文章(英文)
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/02/29th-february-meat-daygarlic-dayfujikyu.html

Tuesday, November 22, 2016

Latte,Nescafe,Photo Latte,Harajuku,Sannomiya、Nescafe Harajuku、Nescafe Sannomiya、ネスカフェ原宿、ネスカフェ三宮、フォトラテ

In recent years, the art of Latte is highly appreciated. Whether you are a fan of Latte or not, you may probably like the amazing patterns made on the top. Have you ever tried a cup of latte, having your favorite photo pattern reflected on the top? 

When people come to Tokyo Japan, they often go to visit Harajuku as well. During this week, Nescafe Harajuku ネスカフェ原宿and Nescafe Sannomiya (ネスカフェ三宮) will be holding a special event in which you can make your own cup of Photo Latte(フォトラテ).




Brief introduction about this Photo Latte event
・Dates:22nd November 2016(Tuesday)〜27th November 2016(Sunday)
・Places:  Nescafe Harajuku (ネスカフェ原宿)
                  Nescafe Sannomiya(ネスカフェ三宮)

★Nescafe Harajuku (ネスカフェ原宿)
Address:東京都渋谷区神宮前1-22-8
(Walk about 2 minutes from JR Harajuku Station, Takeshita Exit)

Telephone:03-5772-2038 
Working hours:11:00~21:00
Map:https://nestle.jp/entertain/cafe/harajuku/#access


★Nescafe Sannomiya(ネスカフェ三宮)
Address:神戸市中央区御幸通7-1-15
(Walk about 3 minutes from Sannomiya Station)
Telephone:078-265-6232 
Working hours:7:30~20:00

Please refer to the official website for more details about this 
Nescafe Photo Latte event


Moreover, you may finish the following steps to get an extra Latte Ticket:
1. Enjoy your cup of Photo Latte and take the photo of it at Nescafe Harajuku (ネスカフェ原宿)or at Nescafe Sannomiya(ネスカフェ三宮).

2. Add the following Hashtags and post to the SNS
#ネスカフェフォトラテ
#NESCAFEPHOTOLATTE

3. When you pay, please show the SNS screen to get the Latte Ticket
(*The ticket can be used for the next time)

Thanks for reading. See you~

In addition, the two limited desserts which can only be enjoyed in Starbucks Japan are available now. They are Milk Custard Pudding (ミルクカスタードプリン) and Chocolate Pudding(チョコレートプリン). Both of them have rich tastes. Furthermore, during the limited time, at the limited amount, the Chocolate Pudding is provided in specially-designed “Starbucks Red Holiday Cups” (3 designs). If you have interest in this piece of information, please refer to the following:

Latte,Nescafe,Photo Latte,原宿,三宮、Nescafe原宿、Nescafe三宮、ネスカフェ原宿、ネスカフェ三宮、フォトラテ

近年,Latte拿鐵咖啡的藝術已深受關注,不管是咖啡迷與否都會蠻喜歡欣賞不同的圖案,有沒有想過把照片的圖案直接反映到Latte拿鐵咖啡上去呢?

來東京旅遊,想必很多人都會去原宿逛一逛吧。最近Nescafe原宿店 (ネスカフェ原宿)舉行了期間限定的Photo Latte(フォトラテ)活動,此次活動為期6日。除了關東的Nescafe原宿店 (ネスカフェ原宿)外,還能在關西的Nescafe三宮店(ネスカフェ三宮)體驗到Photo Latte。




Photo Latte 活動的簡介:
・體驗期間:2016年11月22日(星期二)〜 2016年11月27日(星期日)
・舉辦場地:Nescafe原宿店 (ネスカフェ原宿)
                Nescafe三宮店(ネスカフェ三宮)

★Nescafe原宿店 (ネスカフェ原宿)
地址:東京都渋谷区神宮前1-22-8(由JR原宿車站竹下口徒歩2分)
電話:03-5772-2038 
営業時間:11:00~21:00
地圖:https://nestle.jp/entertain/cafe/harajuku/#access

★Nescafe三宮店(ネスカフェ三宮)
地址:神戸市中央区御幸通7-1-15(由各線三宮車站徒歩3分)
電話番号:078-265-6232 
営業時間:7:30~20:00


有關此次Nescafe Photo Latte活動的詳情可參考官網:


如果想要另外獲得Latte Ticket,可以完成以下步驟:
1. 在Nescafe原宿店 (ネスカフェ原宿)或 Nescafe三宮店(ネスカフェ三宮)體驗Photo Latte並拍下照片。

2. 加上以下Hashtag在SNS投稿。
#ネスカフェフォトラテ
#NESCAFEPHOTOLATTE

3. 在結賬時把投稿在SNS的畫面顯示出來,便可以獲得Latte Ticket 。
(*下回來店便可使用了)

多謝閱覽,請繼續多多支持~

另外,最近,日本星巴克(Starbucks)開始販賣了限定只有日本星巴克才能吃到的2種特別的濃厚甜點:濃厚牛奶布丁濃厚巧克力布丁而且巧克力布丁更會在限定期間,限定數量的用“Starbucks Red Holiday Cups”(3種設計)特別設計的杯子提供。
詳情可參考以下記事:





Friday, November 11, 2016

Starbucks, Japan, Limited items, Milk Custard Pudding, Chocolate Pudding, Starbucks Red Holiday Cups

The two limited desserts which can only be enjoyed in Starbucks Japan are available now. They are Milk Custard Pudding (ミルクカスタードプリン) and Chocolate Pudding(チョコレートプリン). Both of them have rich tastes. In addition, during the limited time, at the limited amount, the Chocolate Pudding is provided in specially-designed “Starbucks Red Holiday Cups” (3 designs).




★Milk Custard Pudding (ミルクカスタードプリン):
This is a pudding which you can enjoy a great flavor of cream and egg. The caramel sauce adds an accent as well. When you want to have something slightly sweet after a meal, this pudding is recommended. Moreover, it can also act as a good souvenir. It costs 320 yen (tax excluded).




★巧克力布丁(チョコレートプリン):
This is a pudding in which you can enjoy a great flavor of chocolate and cream. The chocolate sauce, which has an excellent balance between the bitterness and sweetness of the chocolate, acts as an accent. When you want to have something slightly sweet after a meal, this pudding is recommended. Moreover, it can also act as a good souvenir.



If you are interested in the Sakura 2016 Starbucks Cards and Goods in Japan, please read the following as well:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/03/sakura-2016-starbucks-cardstarbucks-in.html

Thanks for reading!
See you~ ^^

日本星巴克,Starbucks Japan, 牛奶布丁, 巧克力布丁, Starbucks Red Holiday Cups

最近,日本星巴克(Starbucks)開始販賣了限定只有日本星巴克才能吃到的2種特別的濃厚甜點:濃厚牛奶布丁濃厚巧克力布丁

而且巧克力布丁更會在限定期間,限定數量的用“Starbucks Red Holiday Cups”(3種設計)特別設計的杯子提供。

                           

★牛奶布丁(ミルクカスタードプリン):
這個牛奶布丁, 能享受到香濃的奶油和雞蛋的風味。配合焦糖醬也是非常美味的。飯後想來吃一個比較少甜一點的甜點的時候,這個牛奶布丁很推薦。而且也是一個送人很好的手工甜點。售價為320日元(不含稅)。



★巧克力布丁(ちょ):
這個濃厚的巧克力布丁, 能享受到巧克力跟奶油的風味,巧克力的苦味跟甜味都調製得很好。飯後想來吃一個比較少甜一點的甜點的時候,這個巧克力布丁很推薦。而且也是一個送人很好的手工甜點。售價為320日元(不含稅)。



如果對日本星巴2016年櫻花版用戶卡和櫻花產品有興趣的話,可以閱覽以下:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/03/2016-sakura-2016-starbucks-card.html

謝謝閱覽~