Thursday, November 10, 2016

乃木坂 46, Nogizaka 46, 橋本奈奈未, サヨナラの意味, Sayonara No Imi, 中文翻译, 中文翻譯, Chinese Meaning/ lyrics

乃木坂46推出了新歌 サヨナラの意味』(Sayonara No Imi  再見的意義),由將會畢業並退出藝能界的人氣成員橋本奈奈未(奈々未)第一次同時也是最後一次擔當中心的歌曲。受到相當的注目,本人也嘗試把サヨナラの意味的歌詞翻譯成中文。

官方MV:
https://www.youtube.com/watch?v=M3eGhMORIpY

If you are interested in the translated English meanings of サヨナラの意味』(Sayonara No Imi, The Meaning of Goodbye) please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/11/nogizaka-46-sayonara-no-imi-nanami.html






Chinese Meaning/ Lyrics】(Traditional Chinese)
中国語(繁体字)の翻訳/繁體字的翻譯/繁体字的翻译


喜歡電車走近的樣子
在高架鐵道橋下靜心聆聽

柱子的塗鴉
好像是有人要為某人留下來的一些數字和頭文字

隨著時光流逝
學會了原來過去的普通日子都是不能代替的足跡

要學會堅強的面對‘再見’
這個相遇是一定有它的意義在的
雖然悲傷會持續一段時間
但是我們的未來是會從什麼時候開始的呢?
對的,就是在某一些事情要結束的時候
希望再一次抱緊你守護你
來代替愛

電車通過時發出噪音和風吹過的時候
你的口唇動了
但是我聽不到

當變回寂靜的時候
我跟等待著答案的你對看了,
邊微笑邊點頭

重要的事物雖然變遠了,
但是新的相遇一定會再來的

不要對‘再見’回頭
把怎樣也追不回來的回憶留在現在這個地方吧
雖然人們都會對結束猶豫停滯不前
但是我們應該把曾經挽過的手臂放開
然後變更堅強

在猶豫的時候
太陽都下山了(無奈地)
遠處的鐵塔都變模糊了(明確的距離)
喜歡你(喜歡你)
一定要清楚地說出來
相互凝視的眼睛會變成星空

‘再見’是通過點
在之後的人生中也會再經歷幾遍
一邊在背後比PEACE的手势一邊踏出新的一步
这样才像你


要學會堅強的面對‘再見’
這個相遇是一定有它的意義在的
雖然悲傷會持續一段時間
但是我們的未來是會從什麼時候開始的呢?
對的,就是在某一些事情要結束的時候
希望再一次抱緊你問清你的心情和想法
不想失去你
希望守護你
來代替愛


 Chinese Meaning】(Simplified Chinese)
中国語(簡体字)の翻訳/簡體字的翻譯/简体字的翻译

喜欢电车走近的样子
在高架铁道橋下静心聆听

柱子的涂鸦
好像是有人要为某人留下来的一些数字和头文字

随着时光流逝
学会了原来过去的普通日子都是不能代替的足迹

要学会坚强的面对‘再见’
这个相遇是一定有它的意义在的
虽然悲伤会持续一段时间
但是我们的未来是会从什么时候开始的呢?
对的,就是在某一些事情要结束的时候
希望再一次抱紧你守护你
来代替爱

电车通过时发出噪音和风吹过的时候
你的口唇动了
但是我听不到

当变回寂静的时候
我跟等待着答案的你对看了,
边微笑边点头

重要的事物虽然变远了,
但是新的相遇一定会再来的

不要对‘再见’回头
把怎样也追不回来的回忆留在现在这个地方吧
虽然人们都会对结束犹豫停滞不前
但是我们应该把曾经挽过的手臂放开
然后变更坚强

在犹豫的时候
太阳都下山了(无奈地)
远处的铁塔都变模糊了(明确的距离)
喜欢你(喜欢你)
一定要清楚地说出来
相互凝视的眼睛会变成星空

‘再见’是通过点
在之后的人生中也会再经历几遍
一边在背后比二字一边踏出新的一步
像你一样


要学会坚强的面对‘再见’
这个相遇是一定有它的意义在的
虽然悲伤会持续一段时间
但是我们的未来是会从什么时候开始的呢?
对的,就是在某一些事情要结束的时候
希望再一次抱紧你问清你的心情和想法
不想失去你
希望守护你
来代替爱

因為本人也不是專業翻譯,所以如果有翻譯錯誤的地方,請多多包涵。
除了這首歌曲以外,本人也有在翻譯其他的歌曲(英文歌詞翻譯還有中文歌詞翻譯)。
有興趣的朋友,請也去閱覽別的歌詞翻譯。謝謝!