Thursday, November 10, 2016

Alexandros, ムーンソング, Moon Song, EXIST!, 中文翻譯, 中国語翻訳, Chinese Meaning/ lyrics


Alexandros 發行了新的大碟『EXIST!』。本人嘗試把收錄在大碟內的『ムーンソング(Moon Song)的歌詞翻譯成中文。



If you are interested in the English translated meanings of this song as well, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/11/alexandros-exist-moon-song-english.html


歌曲:  ムーンソング
歌手/演唱者:  Alexandros
Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=FU5FxTP1cpw


Chinese Meaning/ Lyrics】(Traditional Chinese)
中国語(繁体字)の翻訳/繁體字的翻譯/繁体字的翻译

直到天亮我們都一直待在一起
一邊纏繞著黑夜,一邊把黑夜撕開
沒完沒了的樣子
我們都笑黑夜永遠都不會結束

在秋月的日子裡,天氣開始變涼了
除了對方以外,我們什麼都沒有接觸到
被濕氣沾染了的煙火
用便宜的打火機點亮了

It was so bright, high
It was so bright, high

不夠一分鐘煙火便熄滅了
周圍都變得暗淡起來,看不清楚
依靠著街燈
在回家的路上都變光了

昨天晚上不知不覺的想起了那個非常閃耀的時候
但是只有斷片殘留著
心底非常的痛苦

我們所做過的一切慢慢地從回憶裡消失
曾經在臉頰上流過的大顆大顆的眼淚也都不留痕跡了
現在我們都被丟在一個新的人生階段裡
我們都必須要拋下掉所有的歷史
要走過去躲在雲朵裡

We were so bright, high
We were so bright, high

在失去了你的世界裡
我到底能熬多久?
在有月亮倒影的水面上出現了波紋
這是不安的象徵

現在什麼都已經過去了,我們都不能回頭了
再也回不到那個時候了,回不了
直到最後我還是這麼年輕這麼愚蠢
打破了這麼幼稚的履歷

為了不受傷害
以第三者的立場去看
很害怕變成當事人
用兩手發動了戀愛的波紋

我所做過的一切慢慢地從理論裡改變
大顆的雨滴在勾起了回憶後便離開了
現在我們都被丟在一個新的人生階段裡
我們都必須要拋下掉所有的歷史
從離開了的雨雲裡伸出舌頭

I feel so high, high
I feel so high, high

在這個沒有光彩的世界裡
我到底能看多久?
決定不靠月亮,向著那個我認為是‘下一個’目標的地方前進吧

在失去了你的世界裡
我到底能熬多久?
既然你都不在了,那我也靠自己的力量變成月亮吧

啦啦啦啦,啦啦啦

啦啦啦,啦啦


 Chinese Meaning】(Simplified Chinese)
中国語(簡体字)の翻訳/簡體字的翻譯/简体字的翻译

直到天亮我们都一直待在一起
一边缠绕着黑夜,一边把黑夜撕开
没完没了的样子
我们都笑黑夜永远都不会结束

在秋月的日子里,天气开始变凉了
除了对方以外,我们什么都没有接触到
被湿气沾染了的烟火
用便宜的打火机点亮了

It was so bright, high
It was so bright, high

不够一分钟烟火便熄灭了
周围都变得暗淡起来,看不清楚
依靠着街灯
在回家的路上都变光了

昨天晚上不知不觉的想起了那个非常闪耀的时候
但是只有断片残留着
心底非常的痛苦

我们所做过的一切慢慢地从回忆里消失
曾经在脸颊上流过的大颗大颗的眼泪也都不留痕迹了
现在我们都被丢在一个新的人生阶段里
我们都必须要抛下掉所有的历史
要走过去躲在云朵里

We were so bright, high
We were so bright, high

在失去了你的世界里
我到底能熬多久?
在有月亮倒影的水面上出现了波纹
这是不安的象征

现在什么都已经过去了,我们都不能回头了
再也回不到那个时候了,回不了
直到最后我还是这么年轻这么愚蠢
打破了这么幼稚的履历

为了不受伤害
以第三者的立场去看
很害怕变成当事人
用两手发动了恋爱的波纹

我所做过的一切慢慢地从理论里改变
大颗的雨滴在勾起了回忆后便离开了
现在我们都被丢在一个新的人生阶段里
我们都必须要抛下掉所有的历史
从离开了的雨云里伸出舌头

I feel so high, high
I feel so high, high

在这个没有光彩的世界里
我到底能看多久?
决定不靠月亮,向着那个我认为是‘下一个’目标的地方前进吧

在失去了你的世界里
我到底能熬多久?
既然你都不在了,那我也靠自己的力量变成月亮吧

啦啦啦啦,啦啦啦
啦啦啦,啦啦


因為本人也不是專業翻譯,所以如果有翻譯錯誤的地方,請多多包涵。
除了這首歌曲以外,本人也有在翻譯其他的歌曲(英文歌詞翻譯還有中文歌詞翻譯)。
有興趣的朋友,請也去閱覽別的歌詞翻譯。謝謝!