Friday, November 25, 2016

星野源,新垣結衣,戀,《逃避雖可恥但有用》,逃げるは恥だが役に立つ,恋、中文翻译, 中文翻譯, Chinese Meaning/ lyrics

2016年,除了著名動畫《你的名字》的所有劇中曲和PPAP外,另一首紅透整個日本的歌曲應該便是由新垣結衣星野源所主演的日劇《逃げるは恥だが役に立つ》逃避雖可恥但有用》,裡由星野源所主唱的主題曲《恋》《戀》了。

其實除了2016年的《恋》《戀》外,早在2015年星野源的《SUN》也是非常火紅的。
對於《SUN》的中文歌詞翻譯也有興趣的朋友,歡迎閱覽以下文章:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/12/sun-hoshino-gen-chinese-meaning-lyrics.html


《恋》《戀》官方MV:
https://www.youtube.com/watch?v=jhOVibLEDhA

If you are interested in the English translated meaning/lyrics of this song《恋》《Koi》 please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/11/gen-hoshino-koi-yui-aragaki-we-married.html




Chinese Meaning/ Lyrics】(Traditional Chinese)
中国語(繁体字)の翻訳/繁體字的翻譯/繁体字的翻译

入夜的街道變得喧鬧起來
風帶來了烏鴉和人堆

沒有什麼意思的,單純的生活著
只是當肚子餓了的時候就回到你那裡

從開始懂事的時候往上看就一直在想
這個世界上基本上人都是從2人開始的樣子

在心裡的東西,不知道什麼時候變得看不見了
但是只要在你的身邊,就總是會想起來的
在你心中的東西,在感覺距離中存在的東西,
你那手指的動作,臉頰的香味
我都變得眷戀起來
讓我們超越夫婦的關係吧

隱藏了的醜陋思念開始活躍起來
一邊改變‘理所當然的’想法,百鳥來到了

已經無法不愛上你了,
連相似的臉孔也是,虛構也好,
1人開始產生了愛

在心裡的東西,不知道什麼時候變得看不見了
但是只要在你的身邊,就總是會想起來的
在你心中的東西,在感覺距離中存在的東西,
你那手指的動作,臉頰的香味
我都變得眷戀起來
讓我們超越夫婦的關係吧

哭泣的臉兒也好,沉默的夜晚也好,
不肯定的笑容也好,在什麼時候也好,在什麼時候也好

在心裡的東西,不知道什麼時候變得看不見了
但是只要在你的身邊,就總是會想起來的
在你心中的東西,在感覺距離中存在的東西,
你那手指的動作,臉頰的香味
我都變得眷戀起來

讓我們超越夫婦的關係吧
讓我們超越2人吧

讓我們超越1人吧


 Chinese Meaning】(Simplified Chinese)
中国語(簡体字)の翻訳/簡體字的翻譯/简体字的翻译

入夜的街道变得喧闹起来
风带来了乌鸦和人堆

没有什么意思的,单纯的生活着
只是当肚子饿了的时候就回到你那里

从开始懂事的时候往上看就一直在想
这个世界上基本上人都是从2人开始的样子

在心里的东西,不知道什么时候变得看不见了
但是只要在你的身边,就总是会想起来的
在你心中的东西,在感觉距离中存在的东西,
你那手指的动作,脸颊的香味
我都变得眷恋起来
让我们超越夫妇的关系吧

隐藏了的丑陋思念开始活跃起来
一边改变‘理所当然的’想法,百鸟来到了

已经无法不爱上你了,
连相似的脸孔也是,虚构也好,
1人开始产生了爱


在心里的东西,不知道什么时候变得看不见了
但是只要在你的身边,就总是会想起来的
在你心中的东西,在感觉距离中存在的东西,
你那手指的动作,脸颊的香味
我都变得眷恋起来
让我们超越夫妇的关系吧

哭泣的脸儿也好,沉默的夜晚也好,
不肯定的笑容也好,在什么时候也好,在什么时候也好

在心里的东西,不知道什么时候变得看不见了
但是只要在你的身边,就总是会想起来的
在你心中的东西,在感觉距离中存在的东西,
你那手指的动作,脸颊的香味
我都变得眷恋起来

让我们超越夫妇的关系吧
让我们超越2人吧
让我们超越1人吧



因為本人也不是專業翻譯,所以如果有翻譯錯誤的地方,請多多包涵。
除了這首歌曲以外,本人也有在翻譯其他的歌曲(英文歌詞翻譯還有中文歌詞翻譯)。
有興趣的朋友,請也去閱覽別的歌詞翻譯。謝謝!