Monday, November 7, 2016

安室奈美惠, Namie Amuro, Dear diary, 死亡筆記,デスノート~ Light up the NEW world, 中文翻译, 中文翻譯, Chinese Meaning/ lyrics

最近,新一部的死亡筆記 『デスノートLight up the NEW world』已經在日本上畫了,當中由日本著名歌姬安室奈美惠所主唱的Dear diary』和Fighter』都受到相當的注目,本人也嘗試把Dear diary』的歌詞翻譯成中文。

官方MV:
https://www.youtube.com/watch?v=rMahCyRaMds



Fighter』的中文歌詞翻譯有興趣的朋友,歡迎閱覽以下連結文章:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/11/namie-amuro-fighter-light-up-new-world.html

If you are interested in the translated English meanings of 'Dear diary', please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/11/namie-amuro-dear-diary-death-note-light.html


Chinese Meaning/ Lyrics】(Traditional Chinese)
中国語(繁体字)の翻訳/繁體字的翻譯/繁体字的翻译

親愛的日記
在睡不著的夜晚裡
抑制著將要氾濫出來的眼淚
往上看星空
是的,為什麼我們總是彼此傷害呢?
我又能怎樣做呢?請告訴我

你知道我所有的秘密
你懂得我所有的恐懼
你聽到我所有的笑聲
不管在什麼時候

親愛的日記
請為這個世界帶來一點光吧
那就是只把愛留下來
讓我們把世界變成一個更好的地方吧
親愛的日記
請為這雙手帶來一點力量吧
噢,請把悲傷變成能量吧

親愛的日記
為什麼我們不能一直重複著那深刻難忘的一幕
如果能互相體諒的話
我應該怎樣做呢?請告訴我

你知道我所有的秘密
你懂得我所有的恐懼
你聽到我所有的笑聲
不管在什麼時候

親愛的日記
請實現這個願望吧
那就是只把相信留下來
讓我們把世界變成一個更好的地方吧
親愛的日記
請為這雙手帶來一點力量吧
噢,請把悲傷變成能量吧

快要撐不下去的,我的心
再不能分割開的,開始
我還應該繼續相信嗎?
但是,現在我要切開這個沉重的鎖鏈
重新嘗試一次
是的,我還是相信的

親愛的日記
請為這個世界帶來一點光吧
那就是只把愛留下來
讓我們把世界變成一個更好的地方吧
親愛的日記
為這雙手帶來一點力量吧
噢,請把悲傷變成能量吧

親愛的日記



 Chinese Meaning】(Simplified Chinese)
中国語(簡体字)の翻訳/簡體字的翻譯/简体字的翻译

亲爱的日记
在睡不着的夜晚里
抑制着将要泛滥出来的眼泪
往上看星空
是的,为什么我们总是彼此伤害呢?
我又能怎样做呢?请告诉我

你知道我所有的秘密
你懂得我所有的恐惧
你听到我所有的笑声
不管在什么时候

亲爱的日记
请为这个世界带来一点光吧
那就是只把爱留下来
让我们把世界变成一个更好的地方吧
亲爱的日记
请为这双手带来一点力量吧
噢,请把悲伤变成能量吧

亲爱的日记
为什么我们不能一直重复着那深刻难忘的一幕
如果能互相体谅的话
我应该怎样做呢?请告诉我

你知道我所有的秘密
你懂得我所有的恐惧
你听到我所有的笑声
不管在什么时候

亲爱的日记
请实现这个愿望吧
那就是只把相信留下来
让我们把世界变成一个更好的地方吧
亲爱的日记
请为这双手带来一点力量吧
噢,请把悲伤变成能量吧

快要撑不下去的,我的心
再不能分割开的,开始
我还应该继续相信吗?
但是,现在我要切开这个沉重的锁链
重新尝试一次
是的,我还是相信的

亲爱的日记
请为这个世界带来一点光吧
那就是只把爱留下来
让我们把世界变成一个更好的地方吧
亲爱的日记
为这双手带来一点力量吧
噢,请把悲伤变成能量吧

亲爱的日记


因為本人也不是專業翻譯,所以如果有翻譯錯誤的地方,請多多包涵。
除了這首歌曲以外,本人也有在翻譯其他的歌曲(英文歌詞翻譯還有中文歌詞翻譯)。
有興趣的朋友,請也去閱覽別的歌詞翻譯。謝謝!