Tuesday, March 7, 2017

涼涼,楊宗緯,張碧晨,歌詞, Popular Chinese Drama, lyrics,English meanings, Translation,Eternal Love, Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms, To the Sky Kingdom,三生三世十里桃花

<涼涼>
楊宗緯 and 張碧晨


#三生三世十里桃花
Eternal Love
#Yang Mi(杨幂)(楊冪)
#Mark Chao(赵又廷)(趙又廷)
Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms


Stepping into 2017, the Chinese drama <Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms> or <Eternal Love> (Chinese: 三生三世十里桃花) has become a great hit. It is casted by Yang Mi(杨幂)(楊冪) and Mark Chao(赵又廷)(趙又廷)The story is inspired by the original Chinese novel <To the Sky Kingdom> written by Tang Qi (唐七)

Quoted from Wikipedia:
'The drama has over 30 billion views online, 29 million comments on Sina Weibo, and ranked number 1 drama in both the Weibo and Baidu ‘most popular’ lists.' 

Woh! Actually personally, I have finished watching this drama (available in Youtube). It is indeed quite good ^^ 

In addition to the interesting story contents, the theme songs used in this drama are also amazing.  Here, I would like to share the translated English meanings of the theme song (the ending song) <凉凉>, performed by 楊宗緯 and 張碧晨.


If you are interested in this song <涼涼> and would like to use Pinyin to help you sing along, please refer to the following as well:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of this song<涼涼>, please check the following as well:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-japanese-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of <三生三世> to help you sing along, please refer to the following as well:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_3.html


If you are interested in the translated English meanings of the opening song
<三生三世>, performed by 張杰 Jason Zhang, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of.html


If you are interested in Pinyin of another interlude song
思慕>performed by 郁可唯, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/yisa-yu-lyrics-eternal-love-pinyin.html


If you are interested in the translated English meanings of another interlude song
思慕>by 郁可唯, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/chinese-drama-eternal-love-interlude.html

If you are interested in Pinyin of another interlude song
繁花performed by 董貞, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyrics-eternal-love-pinyin-three-lives.html


If you are interested in the translated English meanings of another interlude song
繁花> by 董貞, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/popular-chinese-drama-eternal-love.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song

<就算沒有如果>, performed by 香香, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyrics-eternal-love-pinyin-three-lives_13.html

If you are interested in the translated English meanings of another interlude song<就算沒有如果> performed by 香香 , please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html



<涼涼> by 楊宗緯 and 張碧晨
Official Youtube audio:
https://www.youtube.com/watch?v=pb-kc6DWIDI







Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!


【Translated English meanings/lyrics】

Female:
When it gets dark and cold, flowers are falling onto the ground like a frost
You look from a distant place, exhausting all the twilights
Even without a thought, I know that it is hard for us to forget each other

Male:
The peach blossoms are dying
You do not know how to forget your previous life
This sea is filled with lost hearts
We pretend that it does not matter, and it does not hurt
All these are false facts

Female:
In the cold nights, I miss you so much that I cry rivers
They then become the spring muds to protect me

Male:
Short-lived memories are full of lovers' sleeves
They all go down into the rivers

Female:
The cruel fate, which is covered by a glittering flower color, hurts me by making me fall in love with someone

Male:
It is easy to get survived from normal tests
However it is hard to get survived from love tests
How much hatred and anger still exist in the broken heart

Duet:
The hatred and anger remained from the previous life

Female:
The white hair on the temples have once got black again because of you
We should not waste time on wandering here and there during the long years

Male:
Go to wander

Female:
For growth

Male:
The peach blossoms are growing
This life is burning hotter and hotter
One peach blossom has already been cultivated into our hearts
It is already enough for us to stay together for Three Lives

Female:
Let's stay together

Male:
At the same place, please!

Female:
In the cold nights, I miss you so much that I cry rivers
They then become the spring muds to protect me

Male:
Short-lived memories are full of lovers' sleeves
They all go down into the rivers

Female:
The cruel fate, which is covered by a glittering flower color, hurts me by making me fall in love with someone

Male:
It is easy to get survived from normal tests
However it is hard to get survived from love tests
How much hatred and anger still exist in the broken heart

Female:
These cold Three Lives Three Worlds are just like dreams
The long years of time have made the tear marks disappear 

Male:
If our memories could not make us recognize each other again, then let our love stay in our hearts

Female:
When will the lively spring come to these cold Ten miles again?
There is a breeze under the tree again

Male:
The fallen flowers love the running rivers but the running rivers do not love the fallen flowers
Do not let hatred and anger pollute the pureness of the flowers 

Duet:
I am willing to let the dust stay with my life
===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese and Japanese songs as well. If you are interested, please check them as well. 

Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'



Thanks for reading.^^ See you~~~




Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.