Friday, March 3, 2017

三生三世十里桃花,三生三世,Tang Qi, theme song, Jason Zhang, Popular Chinese Drama, Eternal Love, Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms, To the Sky Kingdom, Yang Mi, Mark Chao,lyrics,英文,English translation

<三生三世>
張杰Jason Zhang


#三生三世十里桃花
Eternal Love
#Yang Mi(杨幂)(楊冪)
#Mark Chao(赵又廷)(趙又廷)
Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms


Stepping into 2017, the Chinese drama <Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms> or <Eternal Love> (Chinese: 三生三世十里桃花) has become a great hit. It is casted by Yang Mi(杨幂)(楊冪) and Mark Chao(赵又廷)(趙又廷)The story is inspired by the original Chinese novel <To the Sky Kingdom> written by Tang Qi (唐七)

Quoted from Wikipedia:
'The drama has over 30 billion views online, 29 million comments on Sina Weibo, and ranked number 1 drama in both the Weibo and Baidu ‘most popular’ lists.' 

Woh! Actually personally, I have finished watching this drama (available in Youtube). It is indeed quite good ^^ 

In addition to the interesting story contents, the theme songs used in this drama are also amazing.  Here, I would like to share the translated English meanings of the theme song (the opening song)  <三生三世>, performed by 張杰Jason Zhang.


If you are interested in the Pinyin of <三生三世> to help you sing along, please refer to the following as well:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_3.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of <三生三世>, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-jason-zhang-japanese.html


If you are interested in the translated English meanings of 張杰 Jason Zhang' s another song <星辰> (which is used as the opening theme song of another popular Chinese drama called Fighter of the Destiny)<擇天記>《择天记》, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


<三生三世> by 張杰Jason Zhang
Official Youtube audio:
https://www.youtube.com/watch?v=s-CcFyyPJiY



If you are interested in the Pinyin of the ending song 

<涼涼performed by 
楊宗緯 and 張碧晨please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of the ending song
<凉凉> performed by 楊宗緯 and 張碧晨please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in Pinyin of another interlude song
思慕>performed by 郁可唯, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/yisa-yu-lyrics-eternal-love-pinyin.html



If you are interested in the translated English meanings of another interlude song
思慕>, performed by 郁可唯, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/chinese-drama-eternal-love-interlude.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song 
<繁花performed by 董貞please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyrics-eternal-love-pinyin-three-lives.html

f you are interested in the translated English meanings of another interlude song
<繁花>,  performed by 董貞, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/popular-chinese-drama-eternal-love.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song
<就算沒有如果>, performed by 香香, please check the following:
If you are interested in the translated English meanings of another interlude song<就算沒有如果> performed by 香香 , please check the following:





If you are interested in the translated English meanings of another theme song (ending song) <凉凉> performed by 楊宗緯 and 張碧晨, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html

Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!


【Translated English meanings/lyrics】

Being unable to hold 'that' past,
the light of soul has been extinguished
'That' teardrop for saying Goodbye
is burning my heart

'Love' is flowing between the heaven and the earth
the busy heart is chasing after WHO?
In which part of the world should we place our bodies
How should we deal with the 'time' without trouble

Listening to the sound of the rustling wind,
who is recalling his/her sad memories
The feeling of 'Missing Someone' grows up in just one second
by doing so he/she will forget the long night

The tears, which have been held tightly in the palm, are getting very hot now
Hoping that I could love you crazily for Three Lives
Falling flowers are flying in the sky and I can smell the fragrance of the zither again
You and I are wandering between the heaven and the earth

If 'Love' is too desolate, I will accompany you to dream a dream
to redeem all your tears
No matter how far this way will be and how long these Three Lives will be
I will hold your hand forever

Even in the fierce wind, in the vast fog, in the heavy rain, in the sweeping snow,
I will accompany you to walk every step
No matter what will happen tomorrow,
even if we are fated to lose our way and need to wander here and there,
Let's hold our hands together and try not to be afraid of the future

Listening to the sound of the rustling wind,
who is recalling his/her sad memories
The feeling of 'Missing Someone' grows up in just one second
by doing so he/she will forget the long night

The tears, which have been held tightly in the palm, are getting very hot
Hoping that I could love you crazily for Three Lives
Falling flowers are flying in the sky and I can smell the fragrance of the zither again
You and I are wandering between the heaven and the earth

If 'Love' is too desolate, I will accompany you to dream a dream
to redeem all your tears
No matter how far this way will be and how long these Three Lives will be
I will hold your hand forever

Even in the fierce wind, in the vast fog, in the heavy rain, in the sweeping snow,
I will accompany you to walk every step
No matter what will happen tomorrow,
even if we are fated to lose our way and need to wander here and there,
Let's hold our hands together and try not to be afraid of the future

Holding our hands tightly, Remembering our love hardly by heart
We do not even need a brilliant life
Human wishes are only short-lived vanities and just let these unnecessary vanities leave together with the breeze
Our love story does not need so many ups and downs

How many storms we still need to experience to make our hearts not to shake anymore
Let's talk about our past nicely
I will accompany you to wait 
The fierce wind, the vast fog, the heavy rain and the sweeping snow,
all of them are gone
We finally can see the extremely beautiful moonlight and I am still here together with you, by your side
===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Japanese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'


Thanks for reading.^^ See you~~~




Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.