Wednesday, March 8, 2017

思慕, 郁可唯, Yisa Yu, lyrics, Eternal love, 拼音,ピンイン,Pinyin, 三生三世十里桃花,歌詞,Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms, To the Sky Kingdom

思慕>
 郁可唯 Yisa Yu


#三生三世十里桃花
Eternal Love
#Yang Mi(杨幂)(楊冪)
#Mark Chao(赵又廷)(趙又廷)
Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms



============================================================
Hello~ Since I have observed that there is a growing number of foreigners who like Chinese songs (including some Chinese drama songs and pop songs), I would like to know that if there is a chance of singing in an online karaoke room (by using an app called 全民K歌) so that you can perform as a singer or listen to other people's performance as an audience. What do you think about this idea?
By the way, have you ever heard of an app called 全民K歌?
*In fact, in 全民K歌, you can sing Chinese, English, Japanese and Korean songs etc.
If you come across this post by chance, and want to leave some comments, please feel free to do so. Thanks~
Look forward to hearing from you.
Thank you ^^
=============================================================================


Stepping into 2017, the Chinese drama <Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms> or <Eternal Love> (Chinese: 三生三世十里桃花) has become a great hit. It is casted by Yang Mi(杨幂)(楊冪) and Mark Chao(赵又廷)(趙又廷)

The story is inspired by the original Chinese novel <To the Sky Kingdom> written by Tang Qi (唐七)


Quoted from Wikipedia:
'The drama has over 30 billion views online, 29 million comments on Sina Weibo, and ranked number 1 drama in both the Weibo and Baidu ‘most popular’ lists.' 

Woh! Actually personally, I have finished watching this drama (available in Youtube). It is indeed quite good ^^ 


In addition to the interesting story contents, the theme songs used in this drama are also amazing.  Here, I would like to share the translated Pinyin of the theme song (the ending song)  思慕>, performed by 郁可唯 Yisa Yu  If you are interested in this song, you may use the Pinyin to help you sing this song.



2017年に入って、中国では、最近、<三生三世十里桃花>(Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms) or (Eternal Love)という 中国ドラマが大ヒットになっています。とても話題になります。全58話です。大人気の女優ヤンミー(Yang Mi(杨幂))マークチャオ(Mark Chao(赵又廷))主演です。


このドラマのストーリーは、唐七(Tang Qi)の小説<三生三世十里桃花> (To the Sky Kingdom) に基づいて、作られました。

このドラマはすでに300億以上のクリック数を超えたみたいです。WeiboとBaiduにおける’一番人気なドラマ’の中でも、ダントツのNo1になりました(このブログを書いた時点)。

実際に私もこのドラマを見ました。かなり面白くよくできていると思います^^。今は、Youtubeでみることができますよ。

ピンインを参考にして、歌ってみませんか。



思慕>by 郁可唯 Yisa Yu
Official Youtube audio (with Chinese lyrics):
https://www.youtube.com/watch?v=c68lZi7Kej8


If you are interested in the translated English meanings of <思慕>, please check the following as well:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/chinese-drama-eternal-love-interlude.html

If you are interested in the translated Japanese meanings of <思慕>, please check the following as well:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-yisa-yu-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of the opening song <三生三世>, performed by 張杰 Jason Zhangplease check the following: 
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_3.html

If you are interested in the Pinyin of the ending song 

<涼涼, performed by 
楊宗緯 and 張碧晨, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song 
<繁花performed by 董貞please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyrics-eternal-love-pinyin-three-lives.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song
<就算沒有如果>, performed by 香香, please check the following:





Moreover, if you are interested in the Pinyin of the interlude song <心不由己>, performed by 郁可唯,  of another famous Chinese drama <Fighter of the Destiny>(擇天記), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/lyrics-fighter-of-destiny-pinyin.html


Moreover, if you are interested in the Pinyin of the interlude song <星月>, performed by 郁可唯,  of another famous Chinese drama 《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 誅心淚
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
醉玲瓏(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/yisa-yu-popular-chinese-drama-lost-love.html


If you are interested in the Pinyin of the interlude song <未至>, performed by 郁可唯,  of another famous Chinese drama 《夏至未至》(Rush to the Dead Summer), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-rush-to-dead-summer-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【小小天涯】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-life-time-love-popular-chinese.html






【ピンイン拼音】

風吹開了記憶的鎖 想起舊時的你我
曾相思許諾 曾遺憾錯過 桃花飄落暗香藏苦澀


fēng chuī kāi le jì yì de suǒ xiǎng qǐ jiù shí de nǐ wǒ
céng xiāng sī xǔ nuò céng yí hàn cuò guò táo huā piāo luò àn xiāng cáng kǔ sè



月染亮十里夜色 勾起眼底的寂寞
對你的難捨 任滄桑淹沒 三千流年心失魂落魄


yuè rǎn liàng shí lǐ yè sè gōu qǐ yǎn dǐ de jì mò
duì nǐ de nán shě rèn cāng sāng yān mò sān qiān liú nián xīn shī hún luò pò



淒淒思慕 心碎到奈何
剪不斷糾葛 越想忘記越深刻


qī qī sī mù xīn suì dào nài hé
jiǎn bù duàn jiū gé yuè xiǎng wàng jì yuè shēn kè



忘了醉了 以為放下了
卻在夢醒後 想起你淚滑落 啊啊


wàng le zuì le yǐ wéi fàng xià le
què zài mèng xǐng hòu xiǎng qǐ nǐ lèi huá luò      Ah Ah.....


花紛落以為你來過 我眼前的淚斑駁
說不清悔過 道不盡難捨 孤獨和脆弱被痛牽扯


huā fēn luò yǐ wéi nǐ lái guò wǒ yǎn qián de lèi bān bó
shuō bu qīng huǐ guò dào bù jìn nán shě gū dú hé cuì ruò bèi tòng qiān chě



當你再次說愛我 當悲歡再次交錯
才恍然懂了 對你的執著 是我無法割捨的脈搏


dāng nǐ zài cì shuō ài wǒ dāng bēi huān zài cì jiāo cuò
cái huǎng rán dǒng le duì nǐ de zhí zhuó shì wǒ wú fǎ gē shě de mài bó



淒淒思慕 心碎到奈何
剪不斷糾葛 越想忘記越深刻


qī qī sī mù xīn suì dào nài hé
jiǎn bù duàn jiū gé yuè xiǎng wàng jì yuè shēn kè



忘了醉了 以為放下了
卻在夢醒後 想起你淚滑落


wàng le zuì le yǐ wéi fàng xià le
què zài mèng xǐng hòu xiǎng qǐ nǐ lèi huá luò



花開花落 心傷誰縫合
解不開因果 三生桃花柔情多


huā kāi huā luò xīn shāng shuí féng hé
jiě bù kāi yīn guǒ sān shēng táo huā róu qíng duō



相思難捨 傾心花一朵
願執手白頭 看芳華醉春風 啊啊


xiāng sī nán shě qīng xīn huā yī duo
yuàn zhí shǒu bái tóu kàn fāng huá zuì chūn fēng      Ah Ah......

=======================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the Label 'Recommended Chinese songs with Pinyin'.