Thursday, April 27, 2017

Mayday,五月天, Buzzin', Japanese, Animal Party, English translation

The Taiwanese Super-band Mayday (五月天)has released their new Album 'History of Tomorrow'(自伝 History of Tomorrow). It includes 19 songs. Among these 19 songs, 4 songs are sung in Japanese. Among these 4 Japanese songs, they even worked together with the Japanese Super-band  PORNOGRAFFITTI for 2 songs: 16. Song for you feat. Akihito Okano(PORNOGRAFFITTI) and  
17. Buzzin’ ※Lyric by Haruichi Shindo(PORNOGRAFFITTI). 


18. YOUR LEGEND 〜燃ゆる命〜 was used as the opening theme song for 
日本テレビ系「バズリズム」.

19. Do You Ever Shine?   was used as the theme song for the drama フジテレビ系ドラマ「ビター・ブラッド」.

For more details about this album, please check the official website:
http://www.mayday.jp/jiden/


Personally, I like Mayday's songs. In this album, even for the Chinese songs, they have made Japanese titles for them. In addition, for most of the songs which have official music videos, they have included both the original Chinese lyrics and Japanese translation.

If you are interested in the translated English meanings of Song for you feat. Akihito Okano(PORNOGRAFFITTI) , please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/04/mayday-song-for-you-japanese-here-after.html

Here, I would like to share the translated English meanings of Buzzin’ ※Lyric by Haruichi Shindo(PORNOGRAFFITTI). 

Buzzin’ ※Lyric by Haruichi Shindo(PORNOGRAFFITTI). 
MAYDAY五月天 [ Buzzin' ] 官方動畫版MV
https://www.youtube.com/watch?v=sc9k2BU25XQ


Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.

If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】

Tonight, we have lost our way in the dungeon of Shinjuku
You are pretending that you have got used to this kind of game
You are dancin' doll

The Asian wind starts to blow
It seems that this wind looks like the musky Ferro Mnemonics which have been mixed with the 7-colored aphrodisiacs

At 25:00 in Shinjuku, when we become intoxicated with the non-stop dancing speed, I get stuck by your beautiful figure and your risky words

Tonight, Buzzin' Buzzin'  Let's dance  oh oh oh
And many many good times, oh oh oh oh
Let's dance non-stop in the choking hotness
You are dancin' doll

Having escaped to the back street by taxi, we are so free
The music is going on
Before the morning comes in Shinjuku, the black-wing crows are gliding down to cover the light of the morning
It seems that the night will still go on from now on

Here is the Dance floor for just two of us
more Shakin' Shakin' body, oh oh oh oh
We do not need any words
You are my girl
Tonight  Buzzin' Buzzin'  Let's dance   oh oh oh
And many many good times, oh oh oh oh
When the sweating skin becomes close together,
the moon becomes a full moon
the end of east

Tonight, we have lost our way in the dungeon of Shinjuku
You are pretending that you have got used to this kind of game
You are dancin' doll
Tonight  Buzzin' Buzzin'  Let's dance   oh oh oh
And many many good times, oh oh oh oh
When the sweating skin becomes close together,
the moon becomes a full moon
the end of east

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese and Japanese songs as well. If you are interested, please check them as well.


Thanks for reading.^^ See you~~~



Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog. 



In recent years, the Japanese animation film 'Kimi No na wa (Your Name)君の名は。』
has been becoming a very hot topic all over the world. In addition to the Japanese theme song '前前前世(Zen Zen Zense)' performed by RADWIMPS, in Taiwan, Mayday's  [ 好好(想把你寫成一首歌) Song About You] 
was used as the promotion song for this well-known animation film. 

If you are interested in the translated English meanings or Pinyin of the lyrics, please click and check the 'Mayday 五月天' label of my blog.

If you are interested in the translated English meanings of 前前前世 (Zen Zen Zense)』, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/09/radwimps-zen-zen-zense-kimi-no-na-wa.html


If you are interested in the translated English meanings of 
 [ 好好(想把你寫成一首歌) Song About You] , 
please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/10/mayday-song-about-you-kimi-no-na-wa.html


If you would like to use the Pinyin to help you sing along this song, please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/song-about-you-mayday-pinyin-your-name.html

Photo source (from the official website):

http://www.mayday.jp/jiden/