Tuesday, May 23, 2017

Popular Chinese Drama, Fighter of the Destiny, song, interlude, 擇天記, 愛與願違, 弦子, lyrics,英文,English translation

The popular Chinese drama <Fighter of the Destiny> (Chinese: 擇天記,择天记
is becoming a big hit in China. It is casted by Lu Han鹿晗) and Guli Nazha (古力娜扎). 

In addition to the interesting story contents, the theme songs used in this drama are also amazing.  Here, I would like to share the translated English meanings of the interlude song <愛與願違> performed by 弦子.


If you are interested in the Pinyin of the interlude song <愛與願違> performed by 弦子, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/lyrics-fighter-of-destiny-pinyin_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of the interlude song 
<愛與願違> performed by 弦子, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/fighter-of-destiny-japanese-meanings_23.html


If you are interested in the translated English meanings of the theme song (the opening song)<星辰>, performed by 張杰 Jason Zhang
of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


If you are interested in the translated English meanings of the theme song (the ending song) <注定, performed by 周筆暢 and 白舉綱 of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of_18.html


If you are interested in the translated English meanings of the interlude song 

心不由己>, performed by  郁可唯 Yisa Yu, of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of_77.html


If you are interested in the translated English meanings of the interlude song
<故意> performed by 何潔 and 孫郡,  of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of_19.html


If you are interested in the translated English meanings of 愛與願違>, performed by 弦子,  please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of_23.html


If you are interested in the Pinyin of the theme song (the opening song)
<星辰>, performed by 張杰 Jason Zhang
of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the Pinyin of the theme song (the ending song) 
<注定, performed by 周筆暢 and 白舉綱 of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/lyrics-fighter-of-destiny-pinyin-ending.html


If you are interested in the Pinyin of the interlude song <心不由己>, performed by 郁可唯 Yisu Yu,  of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/lyrics-fighter-of-destiny-pinyin.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song <故意> performed by 何潔 and 孫郡,  of the same drama series, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/lyrics-fighter-of-destiny-pinyin_17.html






愛與願違>by 弦子
Official Youtube audio (with Chinese lyrics):
https://www.youtube.com/watch?v=YXjI76Yrz3o&t=59s


Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】


The tears of the world are so precious
The heart needs to be crushed to broken pieces
Only one drop of tears is needed to make human become devil
and the whole life is destroyed
No more pain can bother me anymore
Just want you to be kind to me

People become haggard because of LOVE
The breath is almost to disappear. Who can bring it back?
The field of LOVE is buried under the unknown monument
I am willing to follow
Even when the wind blows, my love turns into ash and becomes a pool of dead water, I have no regrets

The tears of the world are so precious
The heart needs to be crushed to broken pieces
Only one drop of tears is needed to make human become devil
and the whole life is destroyed
No more pain can bother me anymore
Just want you to be kind to me 

People become haggard because of LOVE
The breath is almost to disappear. Who can bring it back?
The field of LOVE is buried under the unknown monument
I am willing to follow
Even when the wind blows, my love turns into ash and becomes a pool of dead water, I have no regrets

How many times should I feel painful again, 
How many times should I cry again,
then I will come to realize that our love can never be fulfilled 
The last remnant of loneliness makes me see through the truth and 
I just miss you inside my heart
Now, I have already got no dreams to become broken anymore
All my love becomes ash
Still I have no regrets

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.