Tuesday, May 30, 2017

漂向北方, Stranger In The North,日文, 日本語, 和訳,歌詞, 日語,翻譯,黃明志, Namewee,王力宏, Leehom Wang,lyrics,

この前、Youtubeでたまたま出会ったこの曲が中華圏において、大ヒットになっているらしくて、約2ヶ月で、もうすぐ3千万ビューがあるようです。すごいですね。スパーラッパーの黃明志Nameweeとスパースターの王力宏 Leehom Wangが歌っています。
反響がこんなにすごいのはなぜでしょうかね。ww
たぶん、歌詞に対して共感できる人が多いからですね。
故郷を出て、家族と離れて、都市(この歌では北京を指していると思います)で頑張っている人々の姿を描く歌詞が人々の心に染み込んでいるのではないかと思っています。
力不足ながらでも、この歌の歌詞を和訳にしてみました。

【漂向北方 Stranger In The North 】by 
黃明志Namewee feat. 王力宏 Leehom Wang
Official Youtube Music Video (with Chinese lyrics and English translation):
https://www.youtube.com/watch?v=qIF8xvSA0Gw






もし、この曲のピンイン(Pinyin)にも興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/stranger-in-north-namewee-leehom-wang.html


もし、【不該 Shouldn't Be】の歌詞の和訳にも興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/shouldnt-be-jay-chou-amei-bedtime.html


もし、【告白氣球 Love Confession】の歌詞の和訳にも興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/love-confession-jay-chou-bedtime.html



【和訳】


北の方面(北京)へ漂流した私に、
「あなたの故郷はどう?」と聞かないでください
そびえる古い砦でも、悲しみをとめることができない
私は北の方面(北京)に流浪している
故郷にいる家族が元気かな?
肩にかけた重い荷物には、哀愁が溢れている

故郷では借金があるため、ここに避難してきたと言う人もいる
武術できても披露する機会がなかなかないと言う人もいる
自分をなくして目的地なく無力的に彷徨って歩いている人もいる
ここで夢を実現したい人もいる
家族のために頑張っている人もいる

彼は燕郊区に住んでいて、粗末なアパートで仕事を探している
込み合っているアパートには、地方から上京した見知らぬ人ばかり
彼は今後の生活を楽しみながら、一所懸命履歴書を書いた
930号の道路に戻して、奇跡を祈っている

涙を押さえる(何も聞かずに考えずにして、過去の後悔とも向き合えない)
傷を隠す(夢のため、流浪することを強く決意した)
頭を上げる(過去の栄光を忘れて、プライドと名誉を捨てた)
日暮れをみる(敗北するかもしれないとわかっても、絶対投降したくない)

親愛なるみんな(南の方面へさよなら、最も美しい故郷を眺めている)
遠くの場所にいる(ヤシの木が揺れて、錯覚が夢に反映されている)
この都市に(霧が深すぎて、晴れない限り先をはっきり見ることができない)
迷って困惑している

北の方面(北京)へ漂流した私に、
「あなたの故郷はどう?」と聞かないでください
そびえる古い砦でも、悲しみをとめることができない
私は北の方面(北京)に流浪している
故郷にいる家族が元気かな?
肩にかけた重い荷物には、哀愁が溢れている
これが最後の希望であり、あの遠くの場所には戻れないOh

彼は汚すぎて濁っている空気が好きではない
彼は速すぎて大変混んでいる車にまだ慣れていない
歩道には、横から人々の斜視目がとても冷たい
彼はよく酔っ払って、この好きではない場所に強制的に自分を入れさせる

よろよろと歩き、二鍋頭酒を飲む
失意した人がたまたまあのみすぼらしい横町で酔っ払って倒れる
しゃぶしゃぶの羊肉を食べて、熱いスープで手を温める
一所懸命心の不安を温めている

涙を押さえる(何も聞かずに考えずにして、過去の後悔とも向き合えない)
傷を隠す(夢のため、流浪することを強く決意した)
頭を上げる(過去の栄光を忘れて、プライドと名誉を捨てた)
日暮れをみる(敗北するかもしれないとわかっても、絶対投降したくない)

親愛なるみんな(南の方面へさよなら、最も美しい故郷を眺めている)
遠くの場所にいる(ヤシの木が揺れて、錯覚が夢に反映されている)
この都市に(霧が深すぎて、晴れない限り先をはっきり見ることができない)
迷って困惑している

北の方面(北京)へ漂流した私に、
「あなたの故郷はどう?」と聞かないでください
そびえる古い砦でも、悲しみをとめることができない
私は北の方面(北京)に流浪している
故郷にいる家族が元気かな?
肩にかけた重い荷物には、哀愁が溢れている

風とともに塵が飛ぶように、誰か私を連れて一緒に飛ぼう
天壇の真ん中に立ち、家族の幸せを祈る

北の方面(北京)へ漂流した私に、
「あなたの故郷はどう?」と聞かないでください
そびえる古い砦でも、悲しみをとめることができない
私は北の方面(北京)に流浪している
故郷にいる家族が元気かな?
肩にかけた重い荷物には、哀愁が溢れている

統治者の足元に立ち、息ができないほど私は踏まれている
前門の通りを歩いたらいつも人と違う道を選ぶ
たぶん私にとってこの場所が不適切であり、はやくここから出るべきだ
誰か私に致命的な打撃を与えてください
全力で完全に私を潰してみてください

ここが夢を集める中心地だけど、夢は手の届かないところにある
ここが夢を現実にできる聖地だけど、よく途方にくれてしまう
過酷な現実に負けて、姿を消した人々がどれくらいいるのかな?
意識不明になり、体だけ残っている死体になった人々がどれくらいいるのかな?
Rest In Peace

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.