Wednesday, June 7, 2017

桃花諾, 上古情歌, 人気ドラマ, A Life Time Love, 日文, 日本語, 和訳,歌詞, 日語, 翻譯,G.E.M.鄧紫棋, lyrics, Japanese

G.E.M.鄧紫棋
桃花諾

It is used as the ending song of the popular Chinese drama 
上古情歌> (A Life Time Love)



もし、桃花諾】のピンインに興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
If you are interested in the Pinyin of桃花諾, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


もし、【桃花諾】の英訳に興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html


もし、
心之焰】の歌詞の和訳に興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/agent-princess-gem-lyrics-japanese.html


もし、心之焰】の英訳に興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


もし、心之焰】のピンインに興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Agent Princess) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the Pinyin of G.E.M's another popular song【光年之外 LIGHT YEARS AWAY 】
which is in the Chinese theme song of the film 《Passengers》《太空潛航者》, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/light-years-away-gem-passengers-lyrics.html








【和訳】

私たちは一目ぼれで恋に落ちた以来、
風が雲を払い落とす時、
約束はどこへ行っただろうか
何年も経っていただろうか
私の心の中にいつもある願いがある
何年も何世も過ぎても、私の心の中にまだ頑固に願う
咲き誇る花が指先の間に何回開花しただろうか

今世において、私たちの絆が私たちの心に触れてきた
来世で再び出会えるかどうかが、わからないけど、
今世における私たちの運命を忘れて、この桃の花で私たちの愛を覚えておこう
あなたを恋しく思う気持ちがまだ眉間に残っている

一盛りの土、一塊の木材
1つの花、1つの木、そして1つの欲望
私たちの愛は種であり、間違った場所に咲いた
古い道と古いものを忘れよう
私の気持ちとあなたとこの愛の始まりを忘れようと私は頑張る
私たちの愛の痕跡を示す道路に私は花の斑点を残すわ


今世において、私たちの絆が私たちの心に触れてきた
来世で再び出会えるかどうかが、わからないけど、
今世における私たちの運命を忘れて、この桃の花で私たちの愛を覚えておこう
あなたを恋しく思う気持ちがまだ眉間に残っている

一盛りの土、一塊の木材
1つの花、1つの木、そして1つの欲望
私たちの愛は種であり、間違った場所に咲いた
古い道と古いものを忘れよう
私の気持ちとあなたとこの愛の始まりを忘れようと私は頑張る
私たちの愛の痕跡を示す道路に私は花の斑点を残すわ

来世ではこの桃の花のように私たちの愛が適切な場所に咲くことを私は敬虔に祈っている
私の欲望は何度も繰り返される
雨音を聞いたり青空を見たりすると、
人間はとても小さく、私の愛と感情を表すのが難しいと思うようになる
私たちの愛の痕跡を示す道路に私は思い出の斑点を残すわ

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.