Thursday, June 29, 2017

雲中書,云中书, 林采欣, 上古情歌, A Life Time Love, Popular Chinese Drama, theme song, lyrics, 歌詞, Pinyin, 拼音, ピンイン

  《雲中書》云中书
     林采欣


# 上古情歌
# A Life Time Love
# 黃曉明、黄晓明、Huang Xiao Ming、ホアン・シャオミン
# 宋茜、Song Qian (Victoria)、ソン・チェン(ビクトリア)
# 盛一倫、盛一伦  Sheng Yilun (Peter Sheng)
# 張儷  张俪  Zhang Li


It is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
上古情歌> (A Life Time Love)









If you are interested in the translated English meanings of【雲中書】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of【雲中書】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of【桃花諾】 which is the ending song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated English meanings of 【桃花諾】which is the ending song o the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【桃花諾】which is the ending song o the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-gem-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of【小小天涯】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-life-time-love-popular-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of【小小天涯】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-life-time-love-popular-chinese_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of【小小天涯】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-gem-lyrics-japanese_29.html


If you are interested in the Pinyin of【上古之諾】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-popular-chinese-drama_5.html


If you are interested in the translated English meanings of 【上古之諾】, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-popular-chinese-drama_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of【上古之諾】 , please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-lyrics-japanese_30.html


In addition,
If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 星月
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
特工皇妃楚喬傳(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【未至】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【心不由己】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/lyrics-fighter-of-destiny-pinyin.html




【Pinyin ピンイン 拼音】

我送君雲之巔天之遠
君贈我長相戀難相見
wǒ sòng jūn yún zhī diān tiān zhī yuǎn
jūn zèng wǒ zhǎng xiàng liàn nàn xiāng jiàn



淚一滴墨一點須臾又多年

總是緣慳一面
lèi yī dī mò yī diǎn xū yú yòu duō nián
zǒng shì yuán qiān yī miàn



錦書自云中來

露從今夜白
jǐn shū zì yún zhōng lái
lù cóng jīn yè bái



與君書飛越千山暮靄
憑誰問情癡不改
yǔ jūn shū fēi yuè qiān shān mù 'ǎi
píng shuí wèn qíng chī bù gǎi



可似曾相識燕歸來

你的身影依然在
kě sì céng xiāng shí yàn guī lái
nǐ de shēn yǐng yī rán zài




離愁別緒化作夢醒來的意外

難解心頭空悲哀
lí chóu bié xù huà zuò mèng xǐng lái de yì wài
nán jiě xīn tóu kōng bēi 'āi



我送君雲之巔天之遠

君贈我長相戀難相見
wǒ sòng jūn yún zhī diān tiān zhī yuǎn
jūn zèng wǒ zhǎng xiàng liàn nàn xiāng jiàn



紙上字兩三行讀來終不淺

闌外荒草流年
zhǐ shàng zì liǎng sān hang dú lái zhōng bù qiǎn
lán wài huāng cǎo liú nián



看潮水漲落多少載

此去一別多感慨
kàn cháo shuǐ zhǎng luò duō shǎo zài
cǐ qù yī bié duō gǎn kǎi



寥寥數語化作夢醒來的意外
難解心頭空釋懷
liáo liáo shù yǔ huà zuò mèng xǐng lái de yì wài
nán jiě xīn tóu kōng shì huái



我送君雲之巔天之遠

君贈我長相戀難相見
wǒ sòng jūn yún zhī diān tiān zhī yuǎn
jūn zèng wǒ zhǎng xiàng liàn nàn xiāng jiàn



紙上字兩三行讀來終不淺

闌外荒草流年
zhǐ shàng zì liǎng sān hang dú lái zhōng bù qiǎn
lán wài huāng cǎo liú nián



我問君待來年可相見

君笑言若情堅何須見
wǒ wèn jūn dài lái nián kě xiāng jiàn
jūn xiào yán ruò qíng jiān hé xū jiàn



紙上字兩三行讀來終覺淺
荒草流年見字當如面
zhǐ shàng zì liǎng sān hang dú lái zhōng jué qiǎn
huāng cǎo liú nián jiàn zì dāng rú miàn



落筆間安好 君勿念

luò bǐ jiān ān hǎo jūn wù niàn

==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'