Friday, June 30, 2017

上古之諾, 周傳雄, 上古情歌, A Life Time Love, Popular Chinese Drama, theme song, lyrics,英文,English translation

《上古之諾》
    周傳雄


# 上古情歌
# A Life Time Love
# 黃曉明、黄晓明、Huang Xiao Ming、ホアン・シャオミン
# 宋茜、Song Qian (Victoria)、ソン・チェン(ビクトリア)
# 盛一倫、盛一伦  Sheng Yilun (Peter Sheng)
# 張儷  张俪  Zhang Li


It is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
上古情歌> (A Life Time Love)





If you are interested in the Pinyin of【上古之諾】 , please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-popular-chinese-drama_5.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【上古之諾】, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-lyrics-japanese_30.html


If you are interested in the Pinyin of【桃花諾】 which is the ending song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated English meanings of 【桃花諾】which is the ending song o the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html



If you are interested in the Pinyin of【小小天涯】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-life-time-love-popular-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of【小小天涯】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-life-time-love-popular-chinese_29.html


If you are interested in the Pinyin of【雲中書】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-popular-chinese-drama.html


If you are interested in the translated English meanings of【雲中書】 which is another interlude song of the same drama, please check the following:


In addition, if you are interested in the 郁可唯, Yisa Yu's other songs (with translated English meanings), please check the followings:

《思慕》which is used as the interlude song of the popular Chinese drama<三生三世十里桃花> (Eternal Love), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/chinese-drama-eternal-love-interlude.html


《未至》which is used as the interlude song of the popular Chinese drama<夏至未至> (Rush to the Dead Summer), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-rush-to-dead-summer-interlude.html


《星月》which is used as the interlude song of the popular Chinese drama <特工皇妃楚喬傳> (Princess Agents),  please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


《心不由己》which is used as the interlude song of the popular Chinese drama
<擇天記> (Fighter of the Destiny),  please check the following:



Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!






【Translated English meanings/lyrics】


I met who in my young days
As I am getting older, I am staying with who now

Whose tears are you testing for?
Who feels sad because of who
It does not matter anymore since we cannot get back anymore

The person under the peach tree has not yet come back
Who is still caring about the mottled promise?

When I see you, I know that I really love you very much
Your smile melts everything
However, unfortunately, our beautiful love does not last long just like the fireworks

In this complicated busy world, when will we meet again?
I would rather forget you in yesterday

Even though I can love you for a life time, there is always no chance between you and me
You are my most regretful 'FOREVER'

The person under the peach tree has not yet come back
Who is still caring about the mottled promise?

When I see you, I know that I really love you very much
Your smile melts everything
However, unfortunately, our beautiful love does not last long just like the fireworks

In this complicated busy world, when will we meet again?
I would rather forget you in yesterday

Even though I can love you for a life time, there is always no chance between you and me
You are my most regretful 'FOREVER'

In this complicated busy world, when will we meet again?
I would rather forget you in yesterday

Even though I can love you for a life time, there is always no chance between you and me
You are my most regretful 'FOREVER'

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.