Tuesday, June 20, 2017

《我想念》, 金志文, 夏至未至, Rush to the Dead Summer, lyrics, 歌詞, Pinyin, 拼音, ピンイン, 插曲, interlude song, popular Chinese drama

《我想念》
  金志文



#夏至未至 Rush to the Dead Summer  
#陳學冬  陈学东 Cheney Chen  (Chen Xue Dong) チェン・シュエドン
#鄭爽   郑爽  Zheng Shuang  ジェン・シュアン
#白敬亭    白敬亭   Bai Jing Ting   バイ・ジンティン


It is used as the interlude song of the popular Chinese drama 

《夏至未至》(Rush to the Dead Summer)





If you are interested in the Pinyin of  【夏至未至】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/rush-to-dead-summer-hu-xia-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of  最初的記憶
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/lala-rush-to-dead-summer-lyrics-pinyin.html


If you are interested in the Pinyin of  追光者
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/rush-to-dead-summer-lyrics-pinyin.html


If you are interested in the Pinyin of  那個男孩
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/rush-to-dead-summer-lyrics-pinyin_20.html


If you are interested in the Pinyin of  【未至】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-rush-to-dead-summer-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of  【一個人的風景】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/rush-to-dead-summer-lyrics-pinyin_53.html


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html



【ピンイン 拼音】


櫻花覆蓋地面
放映黑白默片
yīng huā fù gài dì miàn
fàng yìng hēi bái mò piàn



我終於懂了

別人口中說的那種思念
wǒ zhōng yú dǒng le
bié rén kǒu zhōng shuō dì nà zhǒng sī niàn



凌晨過12點

熄燈的便利店
líng chén guò 12 diǎn
xí dēng de biàn lì diàn



你的外套還留在

我家的客廳裡面
nǐ de wài tào hái liú zài
wǒ jiā de kè tīng lǐ miàn



我想念那個不下雪的冬天

我想念你躲在我圍巾裡面
我想念我們取暖的咖啡店
想念你一切
wǒ xiǎng niàn nà gè bù xià xuě de dōng tiān
wǒ xiǎng niàn nǐ duǒ zài wǒ wéi jīn lǐ miàn
wǒ xiǎng niàn wǒ men qǔ nuǎn de kā fēi diàn
xiǎng niàn nǐ yī qiè



我想念那個不太熱的夏天

我想念兩人牽著手的大街
我想念你說過的那種永遠
離我有多遠
wǒ xiǎng niàn nà gè bù tài rè de xià tiān
wǒ xiǎng niàn liǎng rén qiān zhuó shǒu de dà jiē
wǒ xiǎng niàn nǐ shuō guò dì nà zhǒng yǒng yuǎn
lí wǒ yǒu duō yuǎn



無人的斑馬線

夜空繁星點點
wú rén de bān mǎ xiàn
yè kōng fán xīng diǎn diǎn



你說看到流星

就要懂得許下心願
nǐ shuō kàn dào liú xīng
jiù yào dǒng dé xǔ xià xīn yuàn



如果願望能實現

再看你任性一遍
rú guǒ yuàn wàng néng shí xiàn
zài kàn nǐ rèn xìng yī biàn



親愛的你是唯一
讓我如此難以入眠
qīn'ài de nǐ shì wéi yī
ràng wǒ rú cǐ nán yǐ rù mián



我想念那個不下雪的冬天

我想念你躲在我圍巾裡面
我想念我們取暖的咖啡店
想念你一切
wǒ xiǎng niàn nà gè bù xià xuě de dōng tiān
wǒ xiǎng niàn nǐ duǒ zài wǒ wéi jīn lǐ miàn
wǒ xiǎng niàn wǒ men qǔ nuǎn de kā fēi diàn
xiǎng niàn nǐ yī qiè



我想念那個不太熱的夏天

我想念兩人牽著手的大街
我想念你說過的那種永遠
離我有多遠
wǒ xiǎng niàn nà gè bù tài rè de xià tiān
wǒ xiǎng niàn liǎng rén qiān zhuó shǒu de dà jiē
wǒ xiǎng niàn nǐ shuō guò dì nà zhǒng yǒng yuǎn
lí wǒ yǒu duō yuǎn



我想念那個不下雪的冬天

我想念你躲在我圍巾裡面
我想念我們取暖的咖啡店
想念你一切
wǒ xiǎng niàn nà gè bù xià xuě de dōng tiān
wǒ xiǎng niàn nǐ duǒ zài wǒ wéi jīn lǐ miàn
wǒ xiǎng niàn wǒ men qǔ nuǎn de kā fēi diàn
xiǎng niàn nǐ yī qiè



我想念那個不太熱的夏天

我想念兩人牽著手的大街
我想念你說過的那種永遠
離我有多遠
wǒ xiǎng niàn nà gè bù tài rè de xià tiān
wǒ xiǎng niàn liǎng rén qiān zhuó shǒu de dà jiē
wǒ xiǎng niàn nǐ shuō guò dì nà zhǒng yǒng yuǎn
lí wǒ yǒu duō yuǎn


==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'