Friday, August 25, 2017

シンデレラはオンライン中, ラブオーツーオ, 微微一笑很傾城, 一笑倾城, 楊洋 , 杨洋, ヤンヤン, 人気ドラマ, Love O2O, 一笑傾城, テーマソング, 日文, 日本語, 和訳,歌詞, 日語, 翻譯, lyrics, Japanese

一笑傾城】 一笑倾城
  汪苏泷


微微一笑很傾城
#微微一笑很倾城
#Love O2O 
#楊洋
杨洋
#Yang Yang 
 #ヤンヤン
#鄭爽
#郑爽
#Zheng Shuang
#ジェン・シュアン
#开场曲  opening theme song
#テーマソング
#シンデレラはオンライン中

Official MV:
https://www.youtube.com/watch?v=cFlSVJ7ORxs

It is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《微微一笑很傾城》(Love O2O)



                    


If you are interested in the Pinyin of  【一笑傾城】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《微微一笑很傾城》(Love O2O) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-love-o2o-lyrics_24.html


If you are interested in the translated English meanings of  【一笑傾城】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《微微一笑很傾城》(Love O2O) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/love-o2o-opening-theme-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of Yang Yang's song
就像是IDOLwhich is a song specially made for his fans for 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/idol-just-like-idol-birthday-yang-yang.html


If you are interested in the translated English meanings of Yang Yang's song
就像是IDOLwhich is a song specially made for his fans for 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/idol-just-like-idol-birthday-yang-yang_7.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yang Yang's song
就像是IDOLwhich is a song specially made for his fans for 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/idol-just-like-idol-birthday-yang-yang_33.html



If you are interested in the Pinyin of Yang Yang's song
安心的溫柔which is a song specially made for his fans, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/tender-love-yang-yang-lyrics-pinyin.html


If you are interested in the translated English meanings of Yang Yang's song
安心的溫柔which is a song specially made for his fans, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/tender-love-yang-yang-lyrics-english.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yang Yang's song
安心的溫柔which is a song specially made for his fans, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/tender-love-yang-yang-love-o2o-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of  【微微一笑很傾城】
which is performed by Yang Yang as the ending theme song of the popular Chinese drama 《微微一笑很傾城》(Love O2O) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-love-o2o-lyrics.html


If you are interested in the translated English meanings of【微微一笑很傾城】 which is performed by Yang Yang as the ending theme song of the popular Chinese drama 微微一笑很傾城(Love O2O), please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of【微微一笑很傾城】 which is performed by Yang Yang as the ending theme song of the popular Chinese drama 微微一笑很傾城(Love O2O), please check the following:



If you are interested in the Pinyin of Yang Yang's song 愛是一個瘋字
please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/lyrics-pinyin.html


If you are interested in the translated English meanings of Yang Yang's song
 愛是一個瘋字please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/lyrics-english-translation.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yang Yang's song
 愛是一個瘋字please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/love-o2o-lyrics-japanese_64.html


If you are interested in the Pinyin of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/once-upon-time-crystal-liu-yang-yang.html


If you are interested in the translated English meanings of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/once-upon-time-yang-yang-crystal-liu.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:


If you are interested in Yang Yang's interview (translation from Chinese to English), please refer to the following:


If you are interested in Yang Yang's interview (translation from Chinese to Japanese), please refer to the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/agent-princess-gem-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:



【和訳】

私はいつも私の願いをあなたに不意に伝えている
言葉がなくても、私の目はいつもあなたに私の愛を送っている
日常生活では、多くの人々が常に宝物を探している
しかし、忙しくなると、彼らは素晴らしいものをたくさん逃しているかもしれないだろう

旧市街の長い橋には人も車もたくさん通っている
あなたの眩しい笑顔が私を照らしている
あなたの眩しい笑顔が私を照らしている

風は穏やかで、夏はまだ終わらない
道路沿いの日陰の下で自転車が動いている
ああ、私たちがこれを「愛の模様」と呼ぶだろう

私はあなたの素敵な笑顔を忘れられないという事実を認めるわ
あなたを愛しているけど、なかなかあなたに言えない
ただあなたと一緒に夕日をみたい
これはおそらく、私にとって一番なロマンチックなことだろう
ただあなたと一緒に夕日をみたい
これはおそらく、私にとって一番なロマンチックなことだろう

あなたと一緒にいろいろなところを回り、一緒に美しい景色をたくさん楽しみたい
私の残りの人生物語をあなたと一緒に書いてみたい
どんな試練があっても、私たちは一緒に乗り越えて、
ずっと一緒にいよう

あなたは、私が初めて聞いてからずっと忘れられない歌だ
初めてあなたを見てから、私はあなたをずっと忘れられない
この素晴らしい世界を一緒に楽しむため、今がちょうどいいタイミングだろう
6月の風が街中で踊っている
6月の花が美しく咲いている

旧市街の長い橋には人も車もたくさん通っている
あなたの眩しい笑顔が私を照らしている
あなたの眩しい笑顔が私を照らしている

風は穏やかで、夏はまだ終わらない
道路沿いの日陰の下で自転車が動いている
ああ、私たちがこれを「愛の模様」と呼ぶだろう

私はあなたの素敵な笑顔を忘れられないという事実を認めるわ
あなたを愛しているけど、なかなかあなたに言えない
ただあなたと一緒に夕日をみたい
これはおそらく、私にとって一番なロマンチックなことだろう
ただあなたと一緒に夕日をみたい
これはおそらく、私にとって一番なロマンチックなことだろう

あなたと一緒にいろいろなところを回り、一緒に美しい景色をたくさん楽しみたい
私の残りの人生物語をあなたと一緒に書いてみたい
どんな試練があっても、私たちは一緒に乗り越えて、
ずっと一緒にいよう

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.