Friday, August 25, 2017

三生三世十里桃花, Once Upon a Time, 那英, 楊洋, 劉亦菲, Yang Yang, Crystal Liu, Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms, 日文, 日本語, 和訳,歌詞, 日語, 翻譯, lyrics, Japanese

三生三世十里桃花】 Once Upon a Time
  那英


三生三世十里桃花
Once Upon a Time
#那英
#楊洋
劉亦菲
#Yang Yang 
#Crystal Liu
Three Lives Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms
#夜華

Official MV:
https://www.youtube.com/watch?v=Ml94s2x9W8g




If you are interested in the Pinyin of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/once-upon-time-crystal-liu-yang-yang.html


If you are interested in the translated English meanings of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/once-upon-time-yang-yang-crystal-liu.html


If you are interested in the Pinyin of the opening song <三生三世> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_3.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of the opening song
<三生三世> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-jason-zhang-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of the ending song <涼涼> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of the ending song
 <涼涼> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-japanese-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of the interlude song <繁花> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyrics-eternal-love-pinyin-three-lives.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of the interlude song
<繁花> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-japanese-meaningsthree.html


If you are interested in the Pinyin of the interlude song <思慕> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/yisa-yu-lyrics-eternal-love-pinyin.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of the interlude song 
<思慕> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-yisa-yu-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of the interlude song <就算沒有如果> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyrics-eternal-love-pinyin-three-lives_13.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of the interlude song 
<就算沒有如果> of the popular Chinese drama <三生三世十里桃花>(Eternal Love), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-japanese-meaningsthree_13.html



【和訳】

三世にかけて、花が咲いてきた
醸造された酒が少し甘くなっている
夢を超えた夢を見ている
血が緑の藤に変わってきた

夜に、ランプが空に光を送っている
前回離れてから、私たちがまだお互いを待っている
再会できないことを私たちが想像もしたくない
私たちは愛し合っていても、時にはお互いに会うことを怖く感じる場合もあるだろう

短い間に咲いた桃の花は、ひとまず少しずつ落ちる

私たちがお互いから遠く離れていくと、
この世界には、歌がもうない

私たちは死を恐れない
私たちの物語が伝説になる
あなたの瞳の底から、あなたが私だけを愛していることがわかるよ

長い間ずっと待ってきたから、簡単な言葉を通しても、
私たちが再び愛し合えると信じる

最終的に私たちがずっと一緒にいれるようになれば、
その過程で時には遠く離れても、
三生三世を経験しても構わないだろう

三生において、時には私たちがお互いを忘れることがあっても、
このような残念なことに対しても、私たちが感謝すべきだ
高山の雪が風になってきた
涙が硬い氷になってきた
泉が動いていない
私たちがまだお互いを待っている

お互いにはまだ返していないものがあっても、
私たちがもう気にならない
私たちは愛し合っていても、時にはお互いに会うことを怖く感じる場合もあるだろう

短い間に咲いた桃の花は、ひとまず少しずつ落ちる

私たちがお互いから遠く離れていくと、
この世界には、歌がもうない

私たちは死を恐れない
私たちの物語が伝説になる
あなたの瞳の底から、あなたが私だけを愛していることがわかるよ

長い間ずっと待ってきたから、簡単な言葉を通しても、私たちが再び愛し合えると信じる

最終的に私たちがずっと一緒にいれるようになれば、
三生三世を経験しても構わないだろう

なぜ私たちが出会えて、恋まで落ちたのかについて説明できないけど
私たちの愛が実ることができるのをずっと願っている

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.