Wednesday, August 2, 2017

Princess Agents, 特工皇妃楚喬傳に使われた曲のリスト(歌詞の翻訳付き)

2017年のはじめに、中国ドラマ <Eternal Love>(三生三世十里桃花) が大ヒットになり、すごく話題になりました。最近、中国のトップクラスの人気女優であるチャオ・リーインが主演した <Princess Agents> (特工皇妃楚喬傳)が大ヒットになり、今は中国では、すごく話題になります。女英雄の楚喬が記憶をなくしてからの経歴を描きながら、彼女とYuwen Yue (宇文玥)と Yan Xun(燕洵)との間の愛情もとてもアクセントになっています。

美男美女の俳優・女優と面白いストーリー内容に加えて、使われた9曲もとてもいいと思います。

#特工皇妃楚喬傳
#特工皇妃楚乔传
#Princess Agents
#趙麗穎  赵丽颖   Zhao Li Ying  チャオ・リーイン
#林更新   Lin Geng Xin


《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents)



============================================================
Hello~ Since I have observed that there is a growing number of foreigners who like Chinese songs (including some Chinese drama songs and pop songs), I would like to know that if there is a chance of singing in an online karaoke room (by using an app called 全民K歌) so that you can perform as a singer or listen to other people's performance as an audience. What do you think about this idea?
By the way, have you ever heard of an app called 全民K歌?
*In fact, in 全民K歌, you can sing Chinese, English, Japanese and Korean songs etc.
If you come across this post by chance, and want to leave some comments, please feel free to do so. Thanks~
Look forward to hearing from you.
Thank you ^^
=============================================================================



()の曲名の翻訳が公式的な翻訳ではありません。
あくまで、私がつけた翻訳です。ご了承ください。

1. 【望】
(Hope) (Looking up)
This song is the opening theme song performed by Zhao Li Ying and Zhang Bi Chen.
It expresses the strong determination of the heroine.

2.  【心之焰】
(Flames in hearts)
This song is the ending theme song performed by G.E.M
It is full of power and hope.


3.  【星月】
(The Star and the Moon)
This song is expressing the love feelings and thoughts between Chu Qiao/ Xing' er (the star) and Yuwen Yue (the moon).

4.  【學不會】
(Being unable to learn)
This song expresses the stubborn personality of the characters.
The main characters in the story are always stubborn in loving someone whom they care. In addition, once they decide to do something, they do not give up so easily. In order to achieve, they do not care about hurting themselves as well.


5.  【因為一個人】
(Because of one person)
This is the character song for Yan Xun.
It expresses that even Yan Xun can give up anybody, Yan Xun never gives up Chu Qiao. After his family was killed and he lost everything, he became quite indifferent in many things. However, Chu Qiao is the only one he loves. 


6.  最遠的心跳
(The farthest heartbeat)
This is the character song for Yuwen Yue.
Yuwen Yue always acts cool and smart. However, he loves Xing'er/ Chu Qiao very much. Just that he does not show his love always. 


7.  當我們只剩下我
(When only I am left behind)
Yan Xun once promised Chu Qiao that he would take her back to Yan Bei (Yan Xun's country) to let Chu Qiao live happily there. After Yan Xun's family was killed, Chu Qiao accompanied Yan Xun and helped him to survive. However, after going back to Yan Bei, Yan Xun became war-like and Chu Qiao did not agree with Yan's actions and plans. Their close relationship started to split.

8.  【斷執念】
(Stop to miss you)
This is the character song for the Princess Yuan Chun.
She can't help loving Yan Xun even she knows that she should give up Yan Xun.


9.  【原上草】
(Grass on the land)
This is the character song for the heroine Chu Qiao.
She hopes for freedom and peace. No matter how difficult the situation is, she never gives up and always has strong determination. She is kind and wants to stop wars and fights.


If you would like to sing along with the Pinyin or want to know more about the meanings of the songs, please check the followings:


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/agent-princess-gem-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song 【學不會】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_19.html



If you are interested in the translated English meanings of  【學不會】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of another interlude song 【學不會】which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-lyrics-japanese_28.html


If you are interested in the Pinyin of  【因為一個人】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_28.html


If you are interested in the translated English meanings of  【因為一個人】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-interlude-song-popular_28.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【因為一個人】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-lyrics-japanese_69.html


If you are interested in the Pinyin of  最遠的心跳
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-princess-agents_28.html


If you are interested in the translated English meanings of  最遠的心跳
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-interlude-song-popular_28.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  最遠的心跳
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-lyrics-japanese_28.html


If you are interested in the Pinyin of  當我們只剩下我
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-princess-agents.html

If you are interested in the translated English meanings of  當我們只剩下我
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-interlude-song-popular.html

If you are interested in the translated Japanese meanings of  當我們只剩下我
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【斷執念】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-princess-agents_29.html




If you are interested in the translated English meanings of  【斷執念】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【斷執念】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-lyrics-japanese_29.html


If you are interested in the Pinyin of  【原上草】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-princess-agents_23.html


If you are interested in the translated English meanings of  【原上草】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-interlude-song-popular_31.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【原上草】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-lyrics-japanese_31.html


ご覧いただき、ありがとうございます。