Monday, August 21, 2017

打上花火, Uchiage Hanabi, DAOKO, 米津玄師, Kenshi Yonezu, よねづけんし, English translation

打上花火】 
Uchiage Hanabi
DAOKO
米津玄師 
Kenshi Yonezu   
よねづけんし


#打上花火
#Uchiage_Hanabi
#DAOKO
#米津玄師
#よねづけんし
#Kenshi Yonezu
#打ち上げ花火、下から見るか?横から見るか?
#Fireworks, Should We See It from the bottom  
#English

           I do not own the rights of this picture. It is from the official website.



If you are interested in the translated Chinese meanings of
【打上花火】(Uchiage Hanabi), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/uchiage-hanabi-daoko-kenshi-yonezu.html


If you are interested in the translated English meanings of
【Lemon, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-popular.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【Lemon, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of
【ピースサイン】(Peace Sign), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/peace-sign-kenshi-yonezu-english.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【ピースサイン】(Peace Sign), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/peace-sign-kenshi-yonezu-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of
【だってアタシのヒーロー】(Datte Atashi No Hiro), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/datte-atashi-no-hiro-my-hero-academia.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【だってアタシのヒーロー】(Datte Atashi No Hiro), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/datte-atashi-no-hiro-lisa-my-hero.html



Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!





【Translated English meanings/lyrics】

Even now, I still remember the shore that we overlooked that day
The words written on the sand
Your back side

The waves, which were hitting the feet, carried off something
In the calm evening, only the sunlight disappeared

We saw the temporarily-flashing fireworks
The ongoing summer would clear our doubts and make our hearts stay together
Hoping this night could last


'In the future days, how many times can I see the same fireworks with you?'
How can I make you smile?
Hurting episodes, Happy episodes, Repeated waves and emotions
Anxiety, The sound of the last train

No matter how many times this situation would repeat, I would still call you
If I had the chance to do it again, I would choose the trough and try not to make you sad for the second time

I could take the breath to keep the disappearing light inside my heart
The warm future, which we touched, is silently waiting for us


The fireworks were shining temporarily in the night
After shining in the night, the fireworks quietly disappeared
Don't leave
Please stay a little longer
Please stay a little longer
Don't change

Even now, I still remember the shore that we overlooked that day
The words written on the sand
Your back side

We saw the temporarily-flashing fireworks
The ongoing summer would clear our doubts and make our hearts stay together
Hoping this night could last

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Japanese animation songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog. 

No comments:

Post a Comment