Wednesday, September 20, 2017

In addition to his good look, Yang Yang has good personalities as well

In addition to his good look, the famous Chinese actor Yang Yang has high emotional quotient and cute personalities as well. Since 2015, Yang Yang has been gaining great popularity through several hit dramas such as <Whirlwind Girl> and <Love O2O> etc. In 2017, the film <Once Upon a Time>, casted by Yang Yang and Crystal Liu (Liu Yifei), was on the screen. On Weibo, he has even got more than 30 million followers. 😱😀

Although Yang Yang is still so young and handsome, he can just act some roles like Xiao Nai who is handsome, smart and rich. However, he always says that he wants to treat his job more seriously and wants to grasp more opportunities to try different characters (especially when he is young). In his new drama <Martial Universe>, he has a lot of actions and yet he himself emphasizes that he enjoys hard work and new challenges. You can see that he does not want to act as a 'Prince' only, he wants to see how far he can go and how much he can do to explore his own potential.

Although I cannot tell clearly what kind of person Yang Yang is in his private life, as an artist, at least he does not have so many negative bad news. From many interviews, I can see that he is definitely a person with strong determination, and has his own thoughts. He knows his advantages and disadvantages quite well, he is trying to draw his career plan with great efforts.  👏😙😎

He is quite considerate and can often observe what people around him needs. He treats his fans quite nice as well. He has been celebrating his birthday with his fans for 3 consecutive years already. Every year, he prepares surprises for his fans and does charity works. Since his fans like his voice very much, he makes a song for his fans every year. In fact, his singing voice is quite cool. 👀👏🙊


Yang Yang always tells the other people that he believes that those successful people succeed because of their hard work instead of their great talents. We know that Yang Yang can dance very well. He has such a good base because he has been doing a lot of practice since he was young. I believe that he must be a hardworking person with strong determination.

He has a special fund called Sunshine Special Fund for those poor children. He wants to improve the quality of the children's childhood. In addition to this fund, he likes supporting charity works. He is a young idol who always has positive power. 🙌😎😬  He always encourages his fans to do more for themselves besides supporting him.


Yang Yang is still so young and I believe that he has great potential to go further and grow. After he has more life experience and work experience, I believe that he will shine more and more brightly. I look forward to his new works and new challenges. 👏👍  Wish Yang Yang good luck always~
*His sunshine smile always looks so cute. 🙈🙈😎


He seldom dyes his hair into such a sharp color. Anyway, it looks good also.
He looks quite different in this look. haha



If you are interested in other information about Yang Yang, please check the 'Yang Yang' folder as well. 


If you are interested in the Pinyin of Yang Yang's song
就像是IDOLwhich is a song specially made for his fans for 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/idol-just-like-idol-birthday-yang-yang.html


If you are interested in the translated English meanings of Yang Yang's song
就像是IDOLwhich is a song specially made for his fans for 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/idol-just-like-idol-birthday-yang-yang_7.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yang Yang's song
就像是IDOLwhich is a song specially made for his fans for 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/idol-just-like-idol-birthday-yang-yang_33.html


If you are interested in the Pinyin of Yang Yang's song
愛的力量which is the theme song specially made for his Sunshine Special Fund, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/power-of-love-sunshine-special-fund.html


If you are interested in the translated English meanings of Yang Yang's song
愛的力量which is the theme song specially made for his Sunshine Special Fund, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/power-of-love-sunshine-special-fund_12.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yang Yang's song
愛的力量which is the theme song specially made for his Sunshine Special Fund, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/power-of-love-sunshine-special-fund_13.html


If you are interested in the Pinyin of Yang Yang's song 安心的溫柔
which is a song specially made for his fans, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/tender-love-yang-yang-lyrics-pinyin.html

If you are interested in the translated English meanings of Yang Yang's song
安心的溫柔which is a song specially made for his fans, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/tender-love-yang-yang-lyrics-english.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yang Yang's song
安心的溫柔which is a song specially made for his fans, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/tender-love-yang-yang-love-o2o-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of Yang Yang's song 愛是一個瘋字
please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/lyrics-pinyin.html


If you are interested in the translated English meanings of Yang Yang's song
 愛是一個瘋字please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/lyrics-english-translation.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yang Yang's song
 愛是一個瘋字please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/love-o2o-lyrics-japanese_64.html


If you are interested in the Pinyin of  【微微一笑很傾城】
which is performed by Yang Yang as the ending theme song of the popular Chinese drama 《微微一笑很傾城》(Love O2O) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-love-o2o-lyrics.html


If you are interested in the translated English meanings of【微微一笑很傾城】 which is performed by Yang Yang as the ending theme song of the popular Chinese drama 微微一笑很傾城(Love O2O), please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of【微微一笑很傾城】 which is performed by Yang Yang as the ending theme song of the popular Chinese drama 微微一笑很傾城(Love O2O), please check the following:


If you are interested in the Pinyin of【一笑傾城】 which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 微微一笑很傾城(Love O2O), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-love-o2o-lyrics_24.html


If you are interested in the translated English meanings of【一笑傾城】 which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 微微一笑很傾城(Love O2O), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/love-o2o-opening-theme-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of【一笑傾城】 which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 微微一笑很傾城(Love O2O), please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/love-o2o-lyrics-japanese_25.html


If you are interested in the Pinyin of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/once-upon-time-crystal-liu-yang-yang.html


If you are interested in the translated English meanings of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/once-upon-time-yang-yang-crystal-liu.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of <三生三世十里桃花> (Once Upon a Time), performed by 那英, which is the theme song of the popular Chinese film <Once Upon a Time>, please check the following:



If you are interested in Yang Yang's interview (translation from Chinese to English), please refer to the following:


If you are interested in Yang Yang's interview (translation from Chinese to Japanese), please refer to the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/agent-princess-gem-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:






# Yang Yang
# Love O2O
# Whirlwind Girl
# Once Upon a Time

Monday, September 18, 2017

九張機, 九张机, 叶炫清, 葉炫清, Popular Chinese drama,雙世寵妃, 双世宠妃, The Eternal Love, テーマソング, 日文, 和訳,歌詞, Japanese

九張機】 九张机  Jiu Zhang Ji
  葉炫清   叶炫清 
  雙世寵妃  双世宠妃
  
   
九張機
九张机
葉炫清
#叶炫清
#雙世寵妃
双世宠妃
The Eternal Love


It is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The Eternal Love)


If you are interested in the Pinyin of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love.html


If you are interested in the translated English meanings of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love_18.html



If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-kings-woman_3.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-lyrics-japanese_3.html


If you are interested in the Pinyin of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/agent-princess-gem-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/eternal-love-japanese-meanings.html



If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-fighter-of-destiny-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/life-time-love-gem-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule.html


If you are interested in the translated English meanings of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule_71.html



【和訳】



時間が無慈悲に流れても、私はあなたをまだ深く愛している
私たちのラブーストーリには、困難と混乱が溢れている
美しい物語を書いてみよう、一緒にいよう
私の思いと感情を表すのが難しいだろう
無駄にまわり、朝に咲いた綺麗な花を夕方に摘んだらもう遅いだろう
探し続けた結果、人生がもうすぐ終わるかもしれない

前世の約束をまだ覚えているけど、私はあなたに言いたくても、
どのように説明したらいいのかわからない
お互いに対面しても、悔しくてあなたが私を覚えていないらしい
ここのすべてを見抜くため、私は彼方の緑石になりたい
あなたの名前を私の心に刻むよ
輪廻後、蝶になって割れない春蚕糸を織りたい
生生世世、永遠に一緒に纏まろう

無駄にまわり、朝に咲いた綺麗な花を夕方に摘んだらもう遅いだろう
探し続けた結果、人生がもうすぐ終わるかもしれない

前世の約束をまだ覚えているけど、私はあなたに言いたくても、
どのように説明したらいいのかわからない
お互いに対面しても、悔しくてあなたが私を覚えていないらしい
ここのすべてを見抜くため、私は彼方の緑石になりたい
あなたの名前を私の心に刻むよ
輪廻後、蝶になって割れない春蚕糸を織りたい
生生世世、永遠に一緒に纏まろう

ここのすべてを見抜くため、私は彼方の緑石になりたい
あなたの名前を私の心に刻むよ
輪廻後、蝶になって割れない春蚕糸を織りたい
生生世世、永遠に一緒に纏まろう
生生世世、永遠に一緒に纏まろう

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog. 

九張機, 九张机, 叶炫清, 葉炫清, Popular Chinese drama,雙世寵妃, 双世宠妃, The Eternal Love, Popular Chinese drama, theme song, lyrics,英文,English translation

九張機】 九张机  Jiu Zhang Ji
  葉炫清   叶炫清 
  雙世寵妃  双世宠妃
  
   
九張機
九张机
葉炫清
#叶炫清
#雙世寵妃
双世宠妃
The Eternal Love


It is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The Eternal Love)



If you are interested in the Pinyin of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love.html


If you are interested in the translated English meanings of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love_77.html


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-kings-woman_3.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-lyrics-japanese_3.html


If you are interested in the Pinyin of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated English meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html


If you are interested in the Pinyin of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule.html


If you are interested in the translated English meanings of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule_71.html


Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】


Even time flies without mercy, I still love you deeply
Our love episodes are twisting together in a mess
Let's write a beautiful story and stay together
It is hard to express my love and feeling
There are so many twisting points
For the flowers which bloom beautifully in the morning,
it is often too late to pick up in the evening
After we keep on seeking something and enjoying something,
we find that one life has already gone

Although I still remember the promise which we made in our previous lives
and I want to tell you, I do not know how to tell you
Even if we are facing each other, you do not remember me
I hope that I can become the green stone on the other side so that I can see through everything which is on this side
I will craft your name on my heart
After this life, I hope that I can become a colorful butterfly to weave the silkworm yarn which cannot be torn away and stay forever

There are so many twisting points
For the flowers which bloom beautifully in the morning,
it is often too late to pick up in the evening
After we keep on seeking something and enjoying something,
we find that one life has already gone

Although I still remember the promise which we made in our previous lives,
and I want to tell you something, I do not know how to tell you
Even if we are facing each other, you do not remember me
I hope that I can become the green stone on the other side so that I can see everything which is on this side
I will craft your name on my heart
After this life, I hope that I can become a colorful butterfly to weave the silkworm yarn which cannot be separated forever


I hope that I can become the green stone on the other side so that I can see everything which is on this side
I will craft your name on my heart
After this life, I hope that I can become a colorful butterfly to weave the silkworm yarn which cannot be separated forever
After this life, I hope that I can become a colorful butterfly to weave the silkworm yarn which cannot be separated forever

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog. 

九張機, 九张机, 叶炫清, 葉炫清, Popular Chinese drama,雙世寵妃, 双世宠妃, The Eternal Love, 歌詞, lyrics, Pinyin, 拼音,ピンイン, theme song

九張機】 九张机  Jiu Zhang Ji
  葉炫清   叶炫清 
  雙世寵妃  双世宠妃
     
九張機
九张机
葉炫清
#叶炫清
#雙世寵妃
双世宠妃
The Eternal Love





It is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The Eternal Love)


If you are interested in the Pinyin of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love.html


If you are interested in the translated English meanings of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-eternal-love_77.html


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated English meanings of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-lyrics-japanese.html




If you are interested in the Pinyin of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/popular-chinese-drama-kings-woman_3.html


If you are interested in the translated English meanings of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-interlude-song-popular_3.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/09/kings-woman-lyrics-japanese_3.html


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated English meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html


If you are interested in the Pinyin of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule.html


If you are interested in the translated English meanings of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【传世之爱】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《独步天下》(Rule the World) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/11/angela-chang-popular-chinese-drama-rule_71.html



【Pinyin ピンイン 拼音】

光阴如梭 一梭才去一梭痴
情丝百转 丝丝缠乱犹不知
织一段 锦绣纹饰 并连理双枝
难寄托 这相思
兜兜转转 朝花夕拾却已迟
寻寻觅觅 醉生梦死又一世

guāng yīn rú suō      yī suō cái qù yī suō chī
qíng sī bǎi zhuǎn     sī sī chán luàn yóu bù zhī
zhī yī duàn jǐn xiù wén shì     bìng lián lǐ shuāng zhī
nán jì tuō zhè xiāng sī
dōu dou zhuǎn zhuǎn     cháo huā xī shí què yǐ chí
xún xún mì mì     zuì shēng mèng sǐ yòu yī shì


还记得 前生盟誓 欲言竟无词
恨对面 不相识
我愿化作 望断天涯 那一方青石
篆刻心头 是你的名字
轮回彩蝶 化茧自缚 织就春蚕丝
剪不断 共缠绵 生生世世

hái jì dé    qián shēng méng shì    yù yán jìng wú cí
hèn duì miàn      bù xiāng shí
wǒ yuàn huà zuò        wàng duàn tiān yá         nà yī fāng qīng shí
zhuàn kè xīn tóu       shì nǐ de míng zì
lún huí cǎi dié       huà jiǎn zì fù        zhī jiù chūn cán sī
jiǎn bù duàn       gòng chán mián       shēng shēng shì shì


兜兜转转 朝花夕拾却已迟
寻寻觅觅 醉生梦死又一世
还记得 前生盟誓 欲言竟无词
恨对面 不相识

dōu dou zhuǎn zhuǎn      cháo huā xī shí què yǐ chí
xún xún mì mì       zuì shēng mèng sǐ yòu yī shì
hái jì dé       qián shēng méng shì       yù yán jìng wú cí
hèn duì miàn           bù xiāng shí



我愿化作 望断天涯 那一方青石
篆刻心头 是你的名字
轮回彩蝶 化茧自缚 织就春蚕丝
剪不断 共缠绵 生生世世

wǒ yuàn huà zuò    wàng duàn tiān yá     nà yī fāng qīng shí
zhuàn kè xīn tóu     shì nǐ de míng zì
lún huí cǎi dié        huà jiǎn zì fù       zhī jiù chūn cán sī
jiǎn bù duàn     gòng chán mián      shēng shēng shì shì



我愿化作 望断天涯 那一方青石
篆刻心头 是你的名字
轮回彩蝶 化茧自缚 织就春蚕丝
剪不断 共缠绵 生生世世
剪不断 共缠绵 生生世世

wǒ yuàn huà zuò       wàng duàn tiān yá       nà yī fāng qīng shí
zhuàn kè xīn tóu        shì nǐ de míng zì
lún huí cǎi dié         huà jiǎn zì fù        zhī jiù chūn cán sī
jiǎn bù duàn       gòng chán mián    shēng shēng shì shì
jiǎn bù duàn       gòng chán mián    shēng shēng shì shì

==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'