Friday, March 30, 2018

Lemon, レモン, 米津玄師, Kenshi Yonezu, よねづけんし, Unnatural, アンナチュラル, Popular Japanese songs, lyrics, furigana, hiragana

Lemon】 
  米津玄師  
  Kenshi Yonezu   
  よねづけんし



#Lemon
#Unnatural
#アンナチュラル
#米津玄師
#よねづけんし
#Kenshi_Yonezu
#Popular_Japanese_Song
#Japanese_pop_songs
#furigana
#hiragana
#English
#translation
#流行日文歌
#中文翻譯


Official MV:
https://www.youtube.com/watch?v=SX_ViT4Ra7k


                     I do not own the rights of this picture. It is from the official website.



If you want to sing along the song 【Lemonwith the furigana/hiragana, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-popular_30.html



If you are interested in the translated English meanings of
【Lemon, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-popular.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【Lemon, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-chinese.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
打上花火】(Uchiage Hanabi, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/uchiage-hanabi-daoko-kenshi-yonezu.html


If you are interested in the translated English meanings of
打上花火】(Uchiage Hanabi, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/uchiage-hanabi-daoko-kenshi-yonezu_21.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【ピースサイン】(Peace Sign), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/peace-sign-kenshi-yonezu-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of
【ピースサイン】(Peace Sign), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/peace-sign-kenshi-yonezu-english.html



If you want to sing along the song 【流星with the furigana/hiragana, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/ryuusei-eir-aoi-sword-art-online.html


If you are interested in the translated English meanings of 【流星please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/ryuusei-eir-aoi-sword-art-online_18.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of 【流星please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/ryuusei-eir-aoi-sword-art-online_34.html


If you are interested in the translated English meanings of
【だってアタシのヒーロー】(Datte Atashi No Hiro), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/datte-atashi-no-hiro-my-hero-academia.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【だってアタシのヒーロー】(Datte Atashi No Hiro), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/datte-atashi-no-hiro-lisa-my-hero.html


If you are interested in the translated English meanings of
DésirGARNiDELiA, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/desir-fate-apocrypha-garnidelia-fate_28.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
英雄 運命の詩】(Eiyu Unmei No Uta), which is the opening theme song of the same series, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/eiyu-unmei-no-uta-fate-apocrypha-egoist.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of 
GARNiDELiA's another song 極楽浄土】(Gokuraku Jodo), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/gokuraku-jodo-garnidelia-chinese.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of 【Just you and I】 by Namie Amuro, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/just-you-and-i-namie-amuro-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of Just you and I】 by Namie Amuro, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/namie-amuro-just-you-and-i-english.html




In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html



Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!




【Furigana/ Hiragana】

yume naraba dore hodo yokatta de sho
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru yo ni
furubi ta omoi de no hokori wo hara wu

modora nai shi a wa se ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshi e te kure ta
yi e zu ni kaku shiteta kurai kako mo
anata ga yi na kya e yi en ni kurai mama

kitto mou kore yijyo kizu tsuku koto nado
ari wa shi nai to wa katte yiru

ano hi no kana shimi sa e
ano hi no kuru shimi sa e
so no subete wo aishi teta anata to tomo ni
mune ni nokori hanare nai   nigai Lemon no ni o yi
ame ga furi yamu made ha kaere nai
ima demo anata ha watashi no hikari

kura yami de anata no se wo nazotta
sono rin kaku wo sen mei ni obo e te yi ru
uke tome kire nai mono to de a u tabi
afu rete yama nai no wa namida dake

na ni wo shite yi ta no   na ni wo mite yi ta no
watashi no shira nai yoko ga o de

doko ka de anata ga yima watashi to ona ji yo na
namida ni kure  sabi shisa no naka ni yiru nara
watashi no koto nado dou ka wasure te kuda sai
son na koto wo kokoro kara nega u hodo ni
yima demo anata wa watashi no hikari

jibun ga omo wu yori
koi wo shite yita anata ni
are kara omo wu yo ni
yiki ga deki nai
an na ni soba ni yita no ni
maru de wuso mitai
totemo wasure rare nai
sore dake ga tashi ka

ano hi no kana shimi sa e
ano hi no kuru shimi sa e
so no subete wo aishi teta anata to tomo ni
mune ni nokori hanare nai   nigai Lemon no ni o yi
ame ga furi yamu made ha kaere nai
kiri waketa kaji tsu no kata ho no yo ni
ima demo anata ha watashi no hikari
===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Japanese songs with English translation'. or 'Recommended Japanese animation songs with translated English meanings'

Thanks for reading.^^ See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.