Monday, May 21, 2018

123我爱你, 123我愛你, 123WoAiNi, 123I Love You, 123愛してる, Tik Tok, 新乐尘符, 贺子玲, 新樂塵符, 賀子玲, Popular Chinese song, 歌詞, lyrics, Pinyin, 拼音,ピンイン

123我愛你】 
  123我愛你
  123WoAiNi
  123I Love You
  123愛してる
  Tik Tok
  新乐尘符
  贺子玲
  新樂塵符
  賀子玲



#123我爱你
#123我愛你
#123Wo_Ai_Ni
#123I Love You
#123愛してる
#Tik_Tok
#新乐尘符
#贺子玲
#新樂塵符
#賀子玲
#歌詞
#lyrics
#Pinyin
#ピンイン
#拼音
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song




In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html


If you are interested in the Pinyin of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【紙短情長】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【紙短情長】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紙短情長】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_32.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_12.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_83.html


If you are interested in the Pinyin of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【偉大的渺小】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 
【告白氣球】please check the following:

If you are interested in the translated English meanings of 告白氣球please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-love-confession_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 告白氣球please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/love-confession-jay-chou-bedtime.html


If you are interested in the Pinyin of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【演员】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated English meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html



【Pinyin ピンイン 拼音】

轻轻贴近你的耳朵
莎朗嘿哟
情话永远不嫌太多
对你说

qīng qīng tiē jìn nǐ de ěr duǒ
shā lǎng hēi yō
qíng huà yǒng yuǎn bù xián tài duō
duì nǐ shuō



一全听你的
二给你好的
数到三永远爱你一个

yī quán tīng nǐ de
èr gěi nǐ hǎo de
shù dào sān yǒng yuǎn ài nǐ yī gè



四不会犯错
五不会啰嗦
每天为你打call
cook也不错

sì bù huì fàn cuò
wǔ bù huì luō suo
měi tiān wèi nǐ dǎ call
cook yě bù cuò



轻轻贴近你的耳朵
莎朗嘿哟
情话永远不嫌太多
对你说

qīng qīng tiē jìn nǐ de ěr duǒ
shā lǎng hēi yō
qíng huà yǒng yuǎn bù xián tài duō
duì nǐ shuō



打开你的爱情手册
就在此刻
为你唱的专属情歌
要记得

dǎ kāi nǐ de ài qíng shǒu cè
jiù zài cǐ kè
wèi nǐ chàng de zhuān shǔ qíng gē
yào jì dé



说你想说的
做你想做的
别怕失败因为你有我

shuō nǐ xiǎng shuō de
zuò nǐ xiǎng zuò de
bié pà shī bài yīn wèi nǐ yǒu wǒ



陪你看日落
陪你等雨过
陪你一起唱完
我们爱的歌

péi nǐ kàn rì luò
péi nǐ děng yǔ guò
péi nǐ yī qǐ chàng wán
wǒ men ài de gē




轻轻贴近你的耳朵
莎朗嘿哟
情话永远不嫌太多
对你说

qīng qīng tiē jìn nǐ de ěr duǒ
shā lǎng hēi yō
qíng huà yǒng yuǎn bù xián tài duō
duì nǐ shuō



打开你的爱情手册
就在此刻
为你唱的专属情歌
要记得

dǎ kāi nǐ de ài qíng shǒu cè
jiù zài cǐ kè
wèi nǐ chàng de zhuān shǔ qíng gē
yào jì dé




rap:
我轻轻靠近你的耳朵说爱你不嫌太多
如果相遇的机率亿万分之一那么多
请相信我的真真真心比宇宙还辽阔
我会牵着你的手直到你全部接受

rap  :
wǒ qīng qīng kào jìn nǐ de ěr duǒ shuō ài nǐ bù xián tài duō
rú guǒ xiāng yù de jī lǜ yì wàn fēn zhī yī nà me duō
qǐng xiāng xìn wǒ de zhēn zhēn zhēn xīn bǐ yǔ zhòu hái liáo kuò
wǒ huì qiān zhe nǐ de shǒu zhí dào nǐ quán bù jiē shòu


我靠近你的耳朵
莎朗嘿哟hu​​~

wǒ kào jìn nǐ de ěr duǒ
shā lǎng hēi yō hu​​~



打开你的爱情手册
就在此刻
为你唱的专属情歌
要记得

dǎ kāi nǐ de ài qíng shǒu cè
jiù zài cǐ kè
wèi nǐ chàng de zhuān shǔ qíng gē
yào jì dé



我轻轻靠近你的耳朵说爱你不嫌太多
如果相遇的机率亿万分之一那么多
请相信我的真真真心比宇宙还辽阔
我会牵着你的手直到你全部接受

wǒ qīng qīng kào jìn nǐ de ěr duǒ shuō ài nǐ bù xián tài duō
rú guǒ xiāng yù de jī lǜ yì wàn fēn zhī yī nà me duō
qǐng xiāng xìn wǒ de zhēn zhēn zhēn xīn bǐ yǔ zhòu hái liáo kuò
wǒ huì qiān zhe nǐ de shǒu zhí dào nǐ quán bù jiē shòu




打开你的爱情手册
就在这一刻
这首专属情歌
请记得

dǎ kāi nǐ de ài qíng shǒu cè
jiù zài zhè yī kè
zhè shǒu zhuān shǔ qíng gē
qǐng jì dé



==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'