Thursday, May 31, 2018

佛系少女, 馮提莫, Fo Xi Shao Nǚ, 冯提莫, Fengtimo, Popular Chinese song, 歌詞, lyrics, 日文, 和訳,歌詞, Japanese, translation

佛系少女】 
  Fo Xi Shao Nǚ
  馮提莫
  冯提莫
  Fengtimo


#佛系少女
#Tik_Tok
#Fo_Xi_Shao_Nǚ
#馮提莫
#冯提莫
#Fengtimo
#feng_ti_mo
#抖音
#歌詞
#lyrics
#Japanese
#translation
#Japanese_translation
#和訳
#日文
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html





If you are interested in the Pinyin of 【佛系少女】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【佛系少女】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【佛系少女】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_12.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_83.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【紙短情長】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【紙短情長】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紙短情長】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【傲嬌】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/catfight-amei-lala-xu-mei-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲嬌】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/catfight-amei-lala-xu-mei-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲嬌】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/catfight-amei-lala-xu-mei-popular_22.html



If you are interested in the Pinyin of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_32.html


If you are interested in the Pinyin of 【再見只是陌生人】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【再見只是陌生人】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【再見只是陌生人】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【不該】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 不該please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-duet-shouldnt-be_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 不該please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/shouldnt-be-jay-chou-amei-bedtime.html



If you are interested in the Pinyin of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of
【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:

If you are interested in the Pinyin of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【演员】please check the following:



If you are interested in the translated Japanese meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:




【和訳】

私は記憶を失った
毎日も日曜日のようだ
自宅に、ナマケモノのように0.1スピードで動く
ベッドとゲーム、私は両方とも平等に愛する
彼らは平和を保ち、嫉妬のせいで私の愛を奪うために戦う必要がない


電話が鳴り、私は再度の奇跡を期待する
無意識のうちに、私はちょっと緊張し始める
あなたと話したいトピックを想像する 
自然に、私たちは驚く秘密を明らかにするかもしれないよね


森女系が好きだとあなたは言うけど
私は無駄にGという文字がある
LOVEを半分にカットすると、loliに変わってしまう
中年危機を恐れることなく、私は静かにあなたを待っている
私の愛はいつでも流行っている


神の意志に従い、愛を楽しみたいとあなたは言うけど、
私は鯉と恋に落ちた
全部の運を前払って、より低い確率を獲得する
私はまったく気にしないふりをする
oh 仏系少女のふりをする
愛の甘さをカスタマイズしようとする


このペースが速い世界では、私たちは急ぐ必要がない
外出するとき、ゴジベリーのお茶を持とう
私たちの人生は短く、厳しい時もたくさんあるけど、きっといつかうまくいくはずだ
友情のため、乾杯しよう!


電話が鳴り、私は再度の奇跡を期待する
無意識のうちに、私はちょっと緊張し始める
あなたと話したいトピックを想像する 
自然に、私たちは驚く秘密を明らかにするかもしれないよね


森女系が好きだとあなたは言うけど
私は無駄にGという文字がある
LOVEを半分にカットすると、loliに変わってしまう
中年危機を恐れることなく、私は静かにあなたを待っている
私の愛はいつでも流行っている


神の意志に従い、愛を楽しみたいとあなたは言うけど、
私は鯉と恋に落ちた
全部の運を前払って、より低い確率を獲得する
私はまったく気にしないふりをする
oh 仏系少女のふりをする
愛の甘さをカスタマイズしようとする


元の味と風味が好きだとあなたは言う
私はあなたの負担になってしまったものだ
私を愛するため何かを諦めることは、あなたが学べない
私を無視して、いつも笑顔でいてね
あなたの味が一番好きだと私は言う
あなたのため、私は一晩中目を覚ますこともできる
あなたに会えるまで私はいつでも待つわ
私の直感が絶対に正しいと思う


森女系が好きだとあなたは言うけど
私は無駄にGという文字がある
LOVEを半分にカットすると、loliに変わってしまう
中年危機を恐れることなく、私は静かにあなたを待っている
私の愛はいつでも流行っている


神の意志に従い、愛を楽しみたいとあなたは言うけど、
私は鯉と恋に落ちた
全部の運を前払って、より低い確率を獲得する
私はまったく気にしないふりをする
oh 仏系少女のふりをする
愛の甘さをカスタマイズしようとする

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.