Friday, May 18, 2018

不愛我就拉倒, 不爱我就拉倒, If You Don't Love Me, It's Fine, 周杰倫, 周杰伦, Jay Chou, ジェイ・チョウ, Popular Chinese song, 歌詞, lyrics, Pinyin, 拼音,ピンイン

不愛我就拉倒】 
  不爱我就拉倒
  If You Don't Love Me, It's Fine
  周杰倫
  周杰伦
  Jay Chou
  ジェイ・チョウ



#不愛我就拉倒
#不爱我就拉倒
#If_You_Don't_Love_Me_It's_Fine
#周杰倫
#周杰伦
#Jay_Chou
#ジェイ_チョウ
#歌詞
#lyrics
#Pinyin
#ピンイン
#拼音
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song



Official MV:
https://www.youtube.com/watch?v=MAjY8mCTXWk


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_32.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_12.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_83.html


If you are interested in the Pinyin of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【偉大的渺小】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 
【告白氣球】please check the following:

If you are interested in the translated English meanings of 告白氣球please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-love-confession_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 告白氣球please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/love-confession-jay-chou-bedtime.html


If you are interested in the Pinyin of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【演员】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated English meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html



【Pinyin ピンイン 拼音】

寒流來了  剛好
剛好可以  把你手放外套
把安全帽戴好
不讓你在  愛情路上跌倒

hán liú lái le     gāng hǎo
gāng hǎo kě yǐ        bǎ nǐ shǒu fàng wài tào
bǎ ān quán mào dài hǎo
bù ràng nǐ zài      ài qíng lù shàng dié dǎo



加速狂飆  你說不要
愛的險你不想冒
不想被套牢
他的懷抱  真比我好?
你幸福就好

jiā sù kuáng biāo    nǐ shuō bu yào
ài de xiǎn nǐ bù xiǎng mào
bù xiǎng bèi tào láo
tā de huái bào     zhēn bǐ wǒ hǎo?
nǐ xìng fú jiù hǎo


不愛我就拉倒
離開之前
不要愛的抱抱
反正  我又不是沒有人要
哥練的胸肌
如果你還想靠
好膽你就麥造

bù ài wǒ jiù lā dǎo
lí kāi zhī qián
bù yào ài de bào bào
fǎn zhèng     wǒ yòu bù shì méi yǒu rén yào
gē liàn de xiōng jī
rú guǒ nǐ hái xiǎng kào
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào



寒流來了  剛好可以  把你手放外套
把安全帽戴好  不要在愛情路上跌倒
加速狂飆  你  你說不要
愛的險你不想冒  不想被我給套牢
反正我又不是沒有人要
哥練的胸肌如果你還想靠
算了  你幸福你幸福就好

hán liú lái le     gāng hǎo kě yǐ     bǎ nǐ shǒu fàng wài tào
bǎ ān quán mào dài hǎo    bù yào zài ài qíng lù shàng dié dǎo
jiā sù kuáng biāo   nǐ   nǐ shuō bu yào
ài de xiǎn nǐ bù xiǎng mào      bù xiǎng bèi wǒ gěi tào láo
fǎn zhèng wǒ yòu bù shì méi yǒu rén yào
gē liàn de xiōng jī rú guǒ nǐ hái xiǎng kào
suàn le      nǐ xìng fú nǐ xìng fú jiù hǎo



寒流來了  剛好
剛好可以  把你手放外套
把安全帽戴好
不讓你在  愛情路上跌倒

hán liú lái le     gāng hǎo
gāng hǎo kě yǐ        bǎ nǐ shǒu fàng wài tào
bǎ ān quán mào dài hǎo
bù ràng nǐ zài      ài qíng lù shàng dié dǎo


加速狂飆  你說不要
愛的險你不想冒
不想被套牢
他的懷抱  真比我好?
你幸福就好

jiā sù kuáng biāo    nǐ shuō bu yào
ài de xiǎn nǐ bù xiǎng mào
bù xiǎng bèi tào láo
tā de huái bào     zhēn bǐ wǒ hǎo?
nǐ xìng fú jiù hǎo


不愛我就拉倒
離開之前
不要愛的抱抱
反正  我又不是沒有人要
哥練的胸肌
如果你還想靠
好膽你就麥造

bù ài wǒ jiù lā dǎo
lí kāi zhī qián
bù yào ài de bào bào
fǎn zhèng     wǒ yòu bù shì méi yǒu rén yào
gē liàn de xiōng jī
rú guǒ nǐ hái xiǎng kào
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào

你幸福就好
nǐ xìng fú jiù hǎo

不愛我就拉倒
離開之前
不要愛的抱抱
反正  我又不是沒有人要
哥練的胸肌
如果你還想靠
好膽你就麥造

bù ài wǒ jiù lā dǎo
lí kāi zhī qián
bù yào ài de bào bào
fǎn zhèng     wǒ yòu bù shì méi yǒu rén yào
gē liàn de xiōng jī
rú guǒ nǐ hái xiǎng kào
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào

==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'