Friday, May 18, 2018

Ryusei, 流星, 藍井エイル, Eir Aoi, あおいえいる, Sword Art Online Alternative Gun Gale Online, Popular Japanese songs, English Meaning/ lyrics

【流星】 
  Ryusei
  藍井エイル  
  Eir Aoi
  あおいえいる
ソードアート・オンライン オルタナティブ ガンゲイル・オンライン
Sword Art Online Alternative Gun Gale Online


#流星
#Ryusei
#藍井エイル
#Eir_Aoi
#あおいえいる
#ソードアート_オンライン_オルタナティブ_ガンゲイル_オンライン
#Sword_Art_Online_Alternative_Gun_Gale_Online
#Popular_Japanese_Song
#Japanese_pop_songs
#translation
#流行日文歌
#中文翻譯


Official MV:
https://www.youtube.com/watch?v=S7u6y3IuPjQ


                     I do not own the rights of this picture. It is from the official website.




If you want to sing along the song 【流星with the furigana/hiragana, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/ryuusei-eir-aoi-sword-art-online.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of 【流星please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/ryuusei-eir-aoi-sword-art-online_34.html


If you are interested in the translated English meanings of 【流星please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/ryuusei-eir-aoi-sword-art-online_18.html


If you are interested in the translated English meanings of
【Lemon, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-popular.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【Lemon, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-chinese.html


If you want to sing along the song 【Lemonwith the furigana/hiragana, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/03/lemon-kenshi-yonezu-unnatural-popular_30.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
打上花火】(Uchiage Hanabi, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/uchiage-hanabi-daoko-kenshi-yonezu.html


If you are interested in the translated English meanings of
打上花火】(Uchiage Hanabi, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/uchiage-hanabi-daoko-kenshi-yonezu_21.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【ピースサイン】(Peace Sign), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/peace-sign-kenshi-yonezu-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of
【ピースサイン】(Peace Sign), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/peace-sign-kenshi-yonezu-english.html


If you are interested in the translated English meanings of
【だってアタシのヒーロー】(Datte Atashi No Hiro), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/datte-atashi-no-hiro-my-hero-academia.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
【だってアタシのヒーロー】(Datte Atashi No Hiro), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/datte-atashi-no-hiro-lisa-my-hero.html


If you are interested in the translated English meanings of
DésirGARNiDELiA, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/desir-fate-apocrypha-garnidelia-fate_28.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of
英雄 運命の詩】(Eiyu Unmei No Uta), which is the opening theme song of the same series, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/eiyu-unmei-no-uta-fate-apocrypha-egoist.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of 
GARNiDELiA's another song 極楽浄土】(Gokuraku Jodo), please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/gokuraku-jodo-garnidelia-chinese.html


If you are interested in the translated Chinese meanings of 【Just you and I】 by Namie Amuro, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/just-you-and-i-namie-amuro-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of Just you and I】 by Namie Amuro, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/namie-amuro-just-you-and-i-english.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html



Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!




【Translated English meanings/lyrics】

Sometimes, when I make comparisons with some people, I feel desperate
When I think about those things which I do not have, tears fall down

The sadness is approaching me
It is surrounding my back
My heart is almost to be frozen by people's coldness

Starting from when, I have become unable to laugh properly?
Since there is no 'Reset' button which can take us back to the past,
so let's unlock the 'Safety' and break what we call Destiny!

Until the day when the meteor star passes through the dark sky and lights up all the darkness comes,
I would survive strongly and nobly with unshakable determination
The darkest night


I used to think that I did not have strength to survive since I could just believe what I could see in front of me
In spite of the painful loneliness and the helpless gentleness,
I still love this place

When I could not achieve my goals, I used to blame on the other people and then escaped
Since the day when I started to realize this false belief,
I started to pull the trigger and hold the power

Until the day when the meteor star breaks through the night and light up the world comes,
I will chase, chase my star
I looked up at the night sky to hold the weak light

What have my eyes been looking at?
Even it is just a small world

Until the day when the meteor star passes through the dark sky and lights up all the darkness comes,
I would survive strongly and nobly with unshakable determination
The darkest night
I have decided not to move away my eye sights
The darkest night

===============================================================

In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html


Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Japanese songs with English translation'. or 'Recommended Japanese animation songs with translated English meanings'

Thanks for reading.^^ See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog. 

No comments:

Post a Comment