Friday, May 25, 2018

再見只是陌生人, 再见只是陌生人, Zai Jian Zhi Shi Mo Sheng Ren, 莊心妍, 庄心妍, Ada Zhuang, Popular Chinese song, 歌詞, lyrics, Pinyin, 拼音,ピンイン

再見只是陌生人】 
  再见只是陌生人
  Zai Jian Zhi Shi Mo Sheng Ren
  莊心妍
  庄心妍
  Ada Zhuang


#再見只是陌生人
#再见只是陌生人
#Zai_Jian_Zhi_Shi_Mo_Sheng_Ren
#莊心妍
#庄心妍
#Ada_Zhuang
#歌詞
#lyrics
#Pinyin
#ピンイン
#拼音
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song



Official MV:
https://www.youtube.com/watch?v=PiKrFkGC0rs



In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【再見只是陌生人】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【再見只是陌生人】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【再見只是陌生人】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_32.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_12.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_83.html


If you are interested in the Pinyin of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【偉大的渺小】please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 
【告白氣球】please check the following:

If you are interested in the translated English meanings of 告白氣球please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-love-confession_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 告白氣球please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/love-confession-jay-chou-bedtime.html


If you are interested in the Pinyin of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【123我爱你】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【演员】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/commitment-of-peach-blossom-life-time.html


If you are interested in the translated English meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-life-time-love.html



【Pinyin ピンイン 拼音】

爱过你 就当你是错的人
有些错 我们都要负责任
是否我爱了 不该爱的人
其实我想要的并不过分

ài guò nǐ   jiù dāng nǐ shì cuò de rén
yǒu xiē cuò   wǒmen dōu yào fù zé rèn
shì fǒu wǒ ài le   bù gāi ài de rén
qí shí wǒ xiǎng yào de bìng bù guò fèn



爱过你  至少我坦诚承认
有些错  我们不用去争论
也许我错过  幸福的时分
这座城多了个伤心的人

ài guò nǐ   zhì shǎo wǒ tǎn chéng chéng rèn
yǒu xiē cuò    wǒ men bù yòng qù zhēng lùn
yě xǔ wǒ cuò guò     xìng fú de shí fēn
zhè zuò chéng    duō le gè shāng xīn de rén



我们爱的难舍难分 
爱的奋不顾身
为何再见只是陌生人
夜来得无声   我的心好冷
那绝望比分手更伤人

wǒ men ài de nán shě nán fēn 
ài de fèn bù gù shēn
wèi hé zài jiàn zhǐ shì mò shēng rén
yè lái dé wú shēng    wǒ de xīn hǎo lěng
nà jué wàng bǐ fēn shǒu gèng shāng rén



我们爱的难舍难分
爱的奋不顾身
爱到最后同样不可能
你走得无痕   我的心好疼
该拿什么与眼泪抗衡

wǒmen ài de nán shě nán fēn 
ài de fèn bù gù shēn
ài dào zuì hòu tóng yàng bù kě néng
nǐ zǒu dé wú hén    wǒ de xīn hǎo téng
gāi ná shén me yǔ yǎn lèi kàng héng




爱过你  至少我坦诚承认
有些错  我们不用去争论
也许我错过  幸福的时分
这座城多了个伤心的人

ài guò nǐ   zhì shǎo wǒ tǎn chéng chéng rèn
yǒu xiē cuò    wǒ men bù yòng qù zhēng lùn
yě xǔ wǒ cuò guò     xìng fú de shí fēn
zhè zuò chéng    duō le gè shāng xīn de rén



我们爱的难舍难分 
爱的奋不顾身
为何再见只是陌生人
夜来得无声   我的心好冷
那绝望比分手更伤人

wǒ men ài de nán shě nán fēn 
ài de fèn bù gù shēn
wèi hé zài jiàn zhǐ shì mò shēng rén
yè lái dé wú shēng    wǒ de xīn hǎo lěng
nà jué wàng bǐ fēn shǒu gèng shāng rén



我们爱的难舍难分
爱的奋不顾身
爱到最后同样不可能
你走得无痕    我的心好疼
该拿什么与眼泪抗衡
你走得无痕    我的心好疼
该拿什么与眼泪抗衡

wǒ men ài de nán shě nán fēn  
ài de fèn bù gù shēn
ài dào zuì hòu tóng yàng bù kě néng
nǐ zǒu dé wú hén      wǒ de xīn hǎo téng
gāi ná shén me yǔ yǎn lèi kàng héng

nǐ zǒu dé wú hén      wǒ de xīn hǎo téng
gāi ná shén me yǔ yǎn lèi kàng héng


==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'