Monday, August 20, 2018

雙影, 双影, Shuang Ying, 張惠妹, 张惠妹, A-mei, チャン・ホェイメイ, 林憶蓮, 林忆莲, Sandy Lam, サンディー・ラム, 如懿傳, 如懿传, Ruyi's Royal Love in the Palace, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, theme song, lyrics,英文, English translation

雙影】 
  双影
  Shuang Ying
  張惠妹
  张惠妹
  A-mei
  チャン・ホェイメイ
  林憶蓮  
  林忆莲
  Sandy Lam  
  サンディー・ラム
  如懿傳
  如懿传
  Ruyi's Royal Love in the Palace



#雙影
#双影
#Shuang_Ying
#如懿傳
#如懿传
#Ruyi's_Royal_Love_in_the_Palace
#張惠妹
#张惠妹
#A-mei
#チャン_ホェイメイ
#林憶蓮
#林忆莲
#Sandy_Lam
#サンディーラム
#周迅
#周迅
#Zhou_Xun
#ジョウシュン
#霍建華
#霍建华
#Wallace_Huo
#ウォレスフォ
#董潔
#董洁
#Dong_Jie
#ドンジエ
#張鈞甯
#张钧宁
#Janine_Chang
#チャンチュンニン
#歌詞
#lyrics
#English
#translation
#English_translation
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
#Popular_Chinese_Drama


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=WiOUUiL-1wo


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html



If you are interested in the Pinyin of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【梅香如故  Mei Xiang Ru Gu】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/ruyis-royal-love-in-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【梅香如故  Mei Xiang Ru Gu】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/ruyis-royal-love-in-palace-popular_28.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【梅香如故  Mei Xiang Ru Gu】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/ruyis-royal-love-in-palace-popular_35.html


If you are interested in the Pinyin of 【沉香流年  Chen Xiang Liu Nian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/lei-jia-ruyis-royal-love-in-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【沉香流年  Chen Xiang Liu Nian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/lei-jia-ruyis-royal-love-in-palace_4.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【沉香流年  Chen Xiang Liu Nian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/lei-jia-ruyis-royal-love-in-palace_90.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html



If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:

If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:


Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】

If I do not have enough determination, how can I dare think of you
I am sorry that my thinking of you has caused you a storm

To protect the heart, I have got used to deal with the bad weather
Even our story has become a bygone, I do not make complaints about you

The true words and feelings are kept inside the heart
We are two shadows staying together
One is ruthless and one is very affectionate
In order to gain even a little love, no matter how painful it is, it still worths
We suspect things to exchange secrets

Being pampered and being forgotten are talking with each other in the heart
It is confusing to tell clearly
You witness my cold and hot feelings, sad and happy feelings
The dream is short and the way is long

You pull my hand to embroider 'loneliness'
The moonlight falls on the silk
Who dares make use of it to keep warm?

Whose life is connecting with whose life
Love and hate make two shadows
One end is beautiful and one end is speechless
Even if we have been walking so far to this point, we are not able to write any words for the future anymore
Maybe time has taught us something

We end up our love story without forgetting about our love
Forgetting something makes two shadows
In one day we act ruthlessly and in another day we call back our memories
I wish that we could walk along in the light forever
This life is so cloudy

From now on, this life will never be cloudy anymore


===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog