Tuesday, September 18, 2018

愛存在, Love exists, 魏奇奇, Wei Qi Qi, 流星花園, Meteor Garden, 花より男子, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, theme song, lyrics, 英文, English translation

愛存在
  Love exists
  魏奇奇
  Wei Qi Qi  
  王鶴棣  
  官鴻
  梁靖康
  吳希澤
  沈月
  流星花園
  Meteor Garden
  花より男子


#愛存在
#F4
#Love exists
#魏奇奇
#Wei_Qi_Qi
#官鴻
#梁靖康
#吳希澤
#沈月
#流星花園
#Meteor_Garden
#花より男子
#王鹤棣
#Dylan_Wang
#Wang_He_Di
#道明寺
#Dao_Ming_Si
#ワンホーディー
#官鸿
#Darren_Chen
#Guan_Hong
#花澤類
#Hua_Ze_Lei
#Shen_Yue
#Thẩm_Nguyệt
#Shan_Cai
#杉菜
#牧野つくし
#シェンユエ
#Connor_Leong
#Liang_Jing_Kang
#Mei_Zuo
#美作
#Caesar_Wu
#Wu_Xi_Ze
#Xi_Men
#西門
#中国版花より男子
#歌詞
#lyrics
#English
#translation
#English_translation
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
#Popular_Chinese_Drama


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=JgFutzXpZIw


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html








If you are interested in the Pinyin of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_19.html


If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【想都不用想  Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【想都不用想  Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【想都不用想  Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_64.html


If you are interested in the Pinyin of 【非同小可  Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_61.html



If you are interested in the translated English meanings of 【非同小可  Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_42.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【非同小可  Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_52.html


If you are interested in the Pinyin of 【想你想到快瘋了 Going Crazy Thinking About You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/caesar-wu-meteor-garden-popular-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of 【想你想到快瘋了 Going Crazy Thinking About You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/caesar-wu-meteor-garden-popular-chinese_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【想你想到快瘋了 Going Crazy Thinking About You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/caesar-wu-meteor-garden-popular-chinese_71.html


If you are interested in the Pinyin of 【創造回憶】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/f4-meteor-garden-popular-chinese-song.html


If you are interested in the translated English meanings of 【創造回憶】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【創造回憶】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_54.html


If you are interested in the Pinyin of 【星星數流星 Stars Counting Shooting Stars】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/connor-leong-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星星數流星 Stars Counting Shooting Stars】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/connor-leong-meteor-garden-popular_22.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星星數流星 Stars Counting Shooting Stars】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/connor-leong-meteor-garden-popular_48.html


If you are interested in the Pinyin of 【從來沒想到 Have never thought】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/f4-meteor-garden-popular-chinese-song.html


If you are interested in the translated English meanings of 【從來沒想到 Have never thought】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【從來沒想到 Have never thought】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html



If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:

If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:


Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】

The rainy season always forgets to leave
The rain falls on the roses to make them bloom

We feel excited, we quarrel, we hug and love each other
I remember that when I feel upset every time, your tenderness heats up my heartbeats

The love I want exists on you only
If it is not you, I do not cry, smile and become naive like a child
It is not easy for us to get together, therefore do not say goodbye to each other so easily

The love you give me becomes my strength
When I rely on you, I do not need to be brave
Because of you, I believe that love does exist

In your eyes  In your eyes  In my life
I understand and I expect that love does exist

If love is the most aggressive adventure,
then the destination should be the pocket which can warm up our hands

The stars have been falling alone into that sea
It is you who have salvaged us and wipe off every drop of bad tears for us

The love I want exists on you only
If it is not you, I do not cry, smile and become naive like a child
It is not easy for us to get together, therefore do not say goodbye to each other so easily

The love you give me becomes my strength
When I rely on you, I do not need to be brave
Because of you, I believe that love does exist

Oh~
Even if we could delete memories
Even if we could copy feelings and emotions
No one could control love

Once I decide to love you, I do not care about other things, I do not change
You are the one who can never be replaced
Yeah~

The best love I want exists on you only
Only when you are here, the aurora has the power to become more shiny
Only you can make me feel happy and I can even dream about the future

The love you give me becomes my strength
When I rely on you, I do not need to be brave
Because of you, I believe that love does exist

In your eyes  In your eyes  In my life
I understand and I expect that love does exist

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog