Wednesday, March 20, 2019

天地無霜, 楊紫, 鄧倫, Yang Zi, Deng Lun, 香蜜沉沉燼如霜, 霜花の姫〜香蜜が咲かせし愛 Ashes of Love, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, Pinyin, 拼音, ピンイン


天地無霜

  楊紫 & 鄧倫
  Deng Lun & Yang Zi
  香蜜沉沉燼如霜 
  Ashes of Love


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=kzxswI1Erbc


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2019, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html





If you are interested in the Pinyin of 【天地無霜 The World Without Frost】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-deng-lun-ashes-of-love-popular.html



If you are interested in the translated English meanings of 【天地無霜 The World Without Frost】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-deng-lun-ashes-of-love-popular_20.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【天地無霜 The World Without Frost】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-deng-lun-ashes-of-love-popular_62.html


If you are interested in the Pinyin of 【不染 Bu Ran】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不染 Bu Ran】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不染 Bu Ran】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【左手指月 Left hand pointing at the moon】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【左手指月 Left hand pointing at the moon】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【左手指月 Left hand pointing at the moon】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/sa-dingding-ashes-of-love-popular_20.html


If you are interested in the Pinyin of 【情霜 Frost of Love】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【情霜 Frost of Love】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-ashes-of-love-popular-chinese_21.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【情霜 Frost of Love】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-ashes-of-love-popular-chinese_89.html


If you are interested in the Pinyin of 【戎對妝 Rong Dui Zhuang】which is the theme song of the popular Chinese drama 獨孤皇后 Queen Dugu please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/joey-yung-queen-dugu-popular-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of 【戎對妝 Rong Dui Zhuang】which is the theme song of the popular Chinese drama 獨孤皇后 Queen Dugu please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/joey-yung-queen-dugu-popular-chinese_22.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【戎對妝 Rong Dui Zhuang】which is the theme song of the popular Chinese drama 獨孤皇后 Queen Dugu please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/joey-yung-queen-dugu-popular-chinese_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【化羽 Becoming Feather】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:

If you are interested in the translated English meanings of 【化羽 Becoming Feather】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/gao-yu-er-haolan-legend-popular-chinese_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【化羽 Becoming Feather】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【月出 Moonrise】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 月出 Moonrisewhich is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 月出 Moonrisewhich is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/haolan-legend-popular-chinese-song_29.html


If you are interested in the Pinyin of 【桃花笑 The Laugh of the Peach Blossoms】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【桃花笑 The Laugh of the Peach Blossoms】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【桃花笑 The Laugh of the Peach Blossoms】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【白衣少年 The Young Man in White Clothes】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/xu-shi-yin-sing-i-will-never-let-you-go.html


If you are interested in the translated English meanings of 【白衣少年 The Young Man in White Clothes】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/xu-shi-yin-sing-i-will-never-let-you-go_29.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【白衣少年 The Young Man in White Clothes】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【像風一樣 Just Like the Wind】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【像風一樣 Just Like the Wind】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/joker-xue-i-will-never-let-you-go_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【像風一樣 Just Like the Wind】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/joker-xue-i-will-never-let-you-go_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【半壺紗 Ban Hu Sha】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【半壺紗 Ban Hu Sha】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/liu-ke-yi-i-will-never-let-you-go_31.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【半壺紗 Ban Hu Sha】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/liu-ke-yi-i-will-never-let-you-go_90.html


If you are interested in the Pinyin of 【知否知否 Do you know】which is the theme song of the popular Chinese drama 知否知否應是綠肥紅瘦  The Story of Ming Lan please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【知否知否 Do you know】which is the theme song of the popular Chinese drama 知否知否應是綠肥紅瘦  The Story of Ming Lan please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【知否知否 Do you know】which is the theme song of the popular Chinese drama 知否知否應是綠肥紅瘦  The Story of Ming Lan please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/yisa-yu-hu-xia-story-of-ming-lan_49.html


If you are interested in the Pinyin of 【傾城時光 Glamorous Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【傾城時光 Glamorous Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傾城時光 Glamorous Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/jin-han-our-glamorous-time-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【當愛來臨的時候 When love comes】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【當愛來臨的時候 When love comes】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/wu-mo-chou-our-glamorous-time-popular_14.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【當愛來臨的時候 When love comes】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/wu-mo-chou-our-glamorous-time-popular_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【着迷 Fascination】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【着迷 Fascination】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/jin-sha-our-glamorous-time-popular_28.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【着迷 Fascination】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/jin-sha-our-glamorous-time-popular_30.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果遇見 If we meet】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/sun-bo-lun-our-glamorous-time-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果遇見 If we meet】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/sun-bo-lun-our-glamorous-time-popular_29.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果遇見 If we meet】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/sun-bo-lun-our-glamorous-time-popular_15.html



If you are interested in the Pinyin of 【地平線 The Horizon】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/horizon-yisa-yu-if-paris-downcast-paris.html


If you are interested in the translated English meanings of 【地平線 The Horizon】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/horizon-yisa-yu-if-paris-downcast-paris_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【地平線 The Horizon】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/horizon-yisa-yu-if-paris-downcast-paris_28.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果那裡不快樂】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/zhang-han-if-paris-downcast-paris.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果那裡不快樂】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/zhang-han-if-paris-downcast-paris_19.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果那裡不快樂】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/zhang-han-if-paris-downcast-paris_80.html


If you are interested in the Pinyin of 【Be With You】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/be-with-you-zhang-han-zhang-ya-mei-if.html


If you are interested in the translated English meanings of 【Be With You】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【Be With You】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/be-with-you-zhang-han-zhang-ya-mei-if_78.html



If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_19.html


If you are interested in the Pinyin of 【創造回憶】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/f4-meteor-garden-popular-chinese-song.html


If you are interested in the translated English meanings of 【創造回憶】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【創造回憶】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_54.html


If you are interested in the Pinyin of 【想都不用想  Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【想都不用想  Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【想都不用想  Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_64.html


If you are interested in the Pinyin of 【非同小可  Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_61.html



If you are interested in the translated English meanings of 【非同小可  Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_42.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【非同小可  Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_52.html


If you are interested in the Pinyin of 【想你想到快瘋了 Going Crazy Thinking About You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/caesar-wu-meteor-garden-popular-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of 【想你想到快瘋了 Going Crazy Thinking About You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/caesar-wu-meteor-garden-popular-chinese_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【想你想到快瘋了 Going Crazy Thinking About You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/caesar-wu-meteor-garden-popular-chinese_71.html


If you are interested in the Pinyin of 【星星數流星 Stars Counting Shooting Stars】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/connor-leong-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星星數流星 Stars Counting Shooting Stars】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/connor-leong-meteor-garden-popular_22.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星星數流星 Stars Counting Shooting Stars】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/connor-leong-meteor-garden-popular_48.html


If you are interested in the Pinyin of 【從來沒想到 Have never thought】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/f4-meteor-garden-popular-chinese-song.html


If you are interested in the translated English meanings of 【從來沒想到 Have never thought】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【從來沒想到 Have never thought】which is the interlude song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/f4-meteor-garden-popular-chinese-song_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html



If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:

If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


In addition,
If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【 星月】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of Yisa Yu's 【 星月】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yisa Yu's 【 星月】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:




【Pinyin ピンイン 拼音】

风 轻轻吹散 天地分开 相隔万丈
那 又能怎么样 月光连接了 思量

fēng qīng qīng chuī sàn tiān dì fēn kāi xiāng gé wàn zhàng
nà yòu néng zěn me yàng  yuè guāng lián jiē le sī liang


写一封情书 以初见作为开场
万年一段 千年一行

xiě yī fēng qíng shū yǐ chū jiàn zuò wéi kāi chǎng
wàn nián yī duàn qiān nián yī hang


一千年一万年 从此两不相忘
任世间如何慌张
我总是能记得 每生你的模样
天空一样的手掌

yī qiān nián yī wàn nián cóng cǐ liǎng bù xiāng wàng
rèn shì jiān rú hé huāng zhāng
wǒ zǒng shì néng jìdé měi shēng nǐ de mú yàng
tiān kōng yī yàng de shǒu zhǎng


在那命运的客栈 熙熙攘攘的过往
深夜投宿未带行囊
拿着你的画像 问人间是否见过
像你这样的姑娘

zài nà mìng yùn de kè zhàn xī xī rǎng rǎng de guò wǎng
shēn yè tóu sù wèi dài xíng náng
ná zhe nǐ de huà xiàng wèn rén jiān shì fǒu jiàn guò
xiàng nǐ zhè yàng de gū niáng


我在情书里找到 每生相遇的地方
我会在那里等待 一起看斜阳
我在情书里找到 每生相爱的地方
我会在那里歌唱 弹奏着月光

wǒ zài qíng shū lǐ zhǎo dào měi shēng xiàng yù dì dì fāng
wǒ huì zài nà lǐ děng dài yī qǐ kàn xié yáng
wǒ zài qíng shū lǐ zhǎo dào měi shēng xiàng ài dì dì fāng
wǒ huì zài nà lǐ gē chàng tán zòu zhe yuè guāng


一千年一万年 从此两不相忘
任河流改变方向
我总是能记得 每生你的模样
碧波一样的目光

yī qiān nián yī wàn nián cóng cǐ liǎng bù xiāng wàng
rèn hé liú gǎi biàn fāng xiàng
wǒ zǒng shì néng jì dé měi shēng nǐ de mú yàng
bì bō yī yàng de mù guāng


在那命运的客栈 熙熙攘攘的过往
我最爱看你的明亮
千百次轮回旋转 墨色从不改浓淡
和你眉目一样

zài nà mìng yùn de kè zhàn xī xī rǎng rǎng de guò wǎng
wǒ zuì ài kàn nǐ de míng liàng
qiān bǎi cì lún huí xuán zhuǎn
mò sè cóng bù gǎi nóng dàn
hé nǐ méi mù yī yàng


我在情书里找到 每生许愿的地方
种下一朵红莲 把时光染香

wǒ zài qíng shū lǐ zhǎo dào měi shēng xǔ yuàn dì dì fāng
zhǒng xià yī duǒ hóng lián bǎ shí guāng rǎn xiāng


一千年一万年 从此两不相忘
任时光什么景象
我总是能记得 每生重逢的时刻
你都说别来无恙

yī qiān nián yī wàn nián cóng cǐ liǎng bù xiāng wàng
rèn shí guāng shén me jǐng xiàng
wǒ zǒng shì néng jì dé měi shēng chóng féng de shí kè
nǐ dōu shuō bié lái wú yàng


在那命运的客栈 熙熙攘攘的过往
我们眺望山外青山
伸出你我手掌 在夕阳里印上
我们永恒的字样

zài nà mìng yùn de kè zhàn xī xī rǎng  rǎng de guò wǎng
wǒ men tiào wàng shān wài qīng shān
shēn chū nǐ wǒ shǒu zhǎng zài xī yáng lǐ yìn shàng
wǒ men yǒng héng de zì yàng


眼泪落纸上 模糊了落款
天地无霜

yǎn lèi luò zhǐ shàng  mó hú le luò kuǎn
tiān dì wú shuāng

==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'


#天地無霜
#香蜜沉沉燼如霜
#Ashes_of_Love
#霜花の姫〜香蜜が咲かせし愛
#楊紫
#杨紫
#Yang_Zi
#Dương_Tử
#鄧倫
#邓伦
#Deng_Lun
#Allen_Deng
#Đặng_Luân
#羅雲熙
#罗云熙
#Luo_Yunxi
#Leo_Luo
#レオロー
#歌詞
#lyrics
#Pinyin
#ピンイン
#拼音
#Popular_Chinese_Drama
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song


No comments:

Post a Comment