Friday, May 20, 2016

波士頓美術館所收藏的歌川國芳和歌川國貞的浮世繪作品 在東京澀谷/渋谷展出中

波士頓美術館所收藏的浮世繪作品在東京澀谷/渋谷展出中

The Collection of the Museum of Fine Arts, Boston~ KUNIYOSHI&KUNISADA

ボストン美術館所蔵
俺たちの国芳
わたしの国貞

If you would like to read the English version of this post, please refer to the following link:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/05/shibuya-tokyo-collection-of-museum-of.html

展出期間:  2016年3月19日 (星期六)- 2016年6月5日 (星期日)
開放時間: 10:00~19:00 
星期五和星期六: 10:00~21:00
場地:  Bunkamura ザ・ミュージアム (東京澀谷・渋谷)

有關這次展出的資訊,詳情可以參考以下網頁:
http://www.bunkamura.co.jp/english/museum/20160319.html

有關這次展出的資訊,詳情可以參考以下日語官方網頁:
http://www.bunkamura.co.jp/pickup/exhibition.html

有關BUNKAMURA的資訊,詳情可以參考以下中文官方網頁:
http://www.bunkamura.co.jp/chinese_tc/


地址:
株式會社東急文化村
〒150-8507 東京都澀谷區道玄坂2-24-1
營業時間 10:00開館(僅1/1全館休館)
※休館日與營業時間隨設施、店家而有所不同。

最近車站:
・Shibuya Station (渋谷駅)
・Shinsen Station (神泉駅)
http://www.bunkamura.co.jp/chinese_tc/


對象入場費用 (含稅)事前購買或團體
大人¥1,500¥1,300
高中生¥1,000¥800
初中生和小學生¥700¥500

在這個展示中,你能看到大概有170多個的作品。這些作品都是由2個在江戶時代非常有名的浮世繪大師歌川國芳歌川國貞所創造出來的。你都會看到他們用了很獨特的手法去表現出骨骼,貓,英雄,女人等。如果你是對浮世繪江戶時代人們的思想等有興趣的話,蠻推薦這個展示的。如果有需要,你還可以問職員拿英文傳單或資料。看完這個展示後慢慢地參觀遊覽澀谷也是一個不錯的選擇吧~

In this exhibition, there are about 170 pieces of art you can enjoy. These pieces were created by Utagawa Kuniyoshi (歌川国芳)and Utagawa Kunisada(歌川国貞)who were the two talented Ukiyo-e (浮世絵) artists who achieved great success in the late Edo period. You could see artwork displaying skeletons, cats, heroes, women etc, in a unique way. If you are interested in Ukiyo-e or art showing some spirits in the Edo period, this exhibition is highly recommended. If necessary, you can ask for English leaflets from the staff. After enjoying this exhibition, you can tour around Shibuya which is a hot spot in Tokyo as well. 

以下這一段是取於官方英文介紹的段落:
The following paragraphs are quoted from the official English description:
' Despite being fellow apprentices, the two artists differ greatly in style: Kuniyoshi took the public by storm with his dynamic images of warriors and his bold compositions, Kunisada with his urbane portraits of beautiful women and his signature intricacy. The men of Edo were likely captivated by Kuniyoshi’s depiction of heroism, identifying with its heroes and infatuated by its spirited, poised, beautiful heroines. On the other hand, the women of Edo were enraptured by Kunisada’s dazzling kabuki actors, and aspired to the beauty of his sensual female forms. The aim of this exhibition is to enable visitors to appreciate these works instinctively, exploring the feelings that we of today share with Edo-period fans of Kuniyoshi and Kunisada'. 

    左: KUNIYOSHI (歌川國芳)                   右: KUNISADA (歌川國貞)


從江戶時代起,人們就開始喜歡信件。


從江戶時代起,人們就開始喜歡骨骼。


以下是一些會在展示中展出的作品的小圖


在這個展示中,會大概有170個作品展出
(在這兒,我沒有把所有作品的名字都列出來。)


謝謝閱覽。請繼續多多支持。

No comments:

Post a Comment