Tuesday, June 18, 2019

彼時, 張碧晨, Zhang Bi Chen, Diamond Zhang, 我的真朋友, My True Friend, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, 日本語, 和訳,歌詞, Japanese, translation

【彼時】
  張碧晨
  Zhang Bi Chen
  Diamond Zhang
  我的真朋友  
  My True Friend



Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=Rp4yGzW6aYI


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2019, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【彼時 That Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 我的真朋友  My True Friend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/zhang-bi-chen-diamond-zhang-my-true.html


If you are interested in the translated English meanings of 【彼時 That Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 我的真朋友  My True Friend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/zhang-bi-chen-diamond-zhang-my-true_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【彼時 That Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 我的真朋友  My True Friend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/zhang-bi-chen-diamond-zhang-my-true_42.html


If you are interested in the Pinyin of 【最好的故事 The Best Story】which is the theme song of the popular Chinese drama 我的真朋友  My True Friend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/bii-my-true-friend-popular-chinese-song.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最好的故事 The Best Story】which is the theme song of the popular Chinese drama 我的真朋友  My True Friend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/bii-my-true-friend-popular-chinese-song_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最好的故事 The Best Story】which is the theme song of the popular Chinese drama 我的真朋友  My True Friend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/bii-my-true-friend-popular-chinese-song_64.html


If you are interested in the Pinyin of 【小至 Little Solstice】which is the theme song of the popular Chinese drama 白髮  Princess Silver please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/yisa-yu-aarif-rahman-princess-silver.html


If you are interested in the translated English meanings of 【小至 Little Solstice】which is the theme song of the popular Chinese drama 白髮  Princess Silver please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/yisa-yu-aarif-rahman-princess-silver_4.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【小至 Little Solstice】which is the theme song of the popular Chinese drama 白髮  Princess Silver please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/06/yisa-yu-aarif-rahman-princess-silver_73.html


If you are interested in the Pinyin of 【暖暖的小時光 Sweet Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【暖暖的小時光 Sweet Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【暖暖的小時光 Sweet Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【兩人份美好 The Wonderfulness of Two Lovers】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【兩人份美好 The Wonderfulness of Two Lovers】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【兩人份美好 The Wonderfulness of Two Lovers】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【一首情歌的時間 Duration time of one love song】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【一首情歌的時間 Duration time of one love song】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一首情歌的時間 Duration time of one love song】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【有你的情節 My Memories with You】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【有你的情節 My Memories with You】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【有你的情節 My Memories with You】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【猜一猜 Make A Guess】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/05/he-man-ting-put-your-head-on-my.html


If you are interested in the translated English meanings of 【猜一猜 Make A Guess】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/05/he-man-ting-put-your-head-on-my_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【猜一猜 Make A Guess】which is the theme song of the popular Chinese drama 致我們暖暖的小時光  Put Your Head On My Shoulder please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/05/he-man-ting-put-your-head-on-my_47.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛殤 Love Hurts】which is the theme song of the popular Chinese drama 東宮 Goodbye My Princess please check the following:

If you are interested in the translated English meanings of 【愛殤 Love Hurts】which is the theme song of the popular Chinese drama 東宮 Goodbye My Princess please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛殤 Love Hurts】which is the theme song of the popular Chinese drama 東宮 Goodbye My Princess please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/04/goodbye-my-princess-popular-chinese_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【初見 First Encounter】which is the theme song of the popular Chinese drama 東宮 Goodbye My Princess please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【初見 First Encounter】which is the theme song of the popular Chinese drama 東宮 Goodbye My Princess please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/04/chen-xing-xu-peng-xiao-ran-goodbye-my_16.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【初見 First Encounter】which is the theme song of the popular Chinese drama 東宮 Goodbye My Princess please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/04/chen-xing-xu-peng-xiao-ran-goodbye-my_71.html


If you are interested in the Pinyin of 【情霜 Frost of Love】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【情霜 Frost of Love】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-ashes-of-love-popular-chinese_21.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【情霜 Frost of Love】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-ashes-of-love-popular-chinese_89.html


If you are interested in the Pinyin of 【天地無霜 The World Without Frost】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-deng-lun-ashes-of-love-popular.html



If you are interested in the translated English meanings of 【天地無霜 The World Without Frost】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-deng-lun-ashes-of-love-popular_20.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【天地無霜 The World Without Frost】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/yang-zi-deng-lun-ashes-of-love-popular_62.html


If you are interested in the Pinyin of 【不染 Bu Ran】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不染 Bu Ran】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不染 Bu Ran】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【左手指月 Left hand pointing at the moon】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【左手指月 Left hand pointing at the moon】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【左手指月 Left hand pointing at the moon】which is the theme song of the popular Chinese drama 香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/03/sa-dingding-ashes-of-love-popular_20.html


If you are interested in the Pinyin of 【戎對妝 Rong Dui Zhuang】which is the theme song of the popular Chinese drama 獨孤皇后 Queen Dugu please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/joey-yung-queen-dugu-popular-chinese.html


If you are interested in the translated English meanings of 【戎對妝 Rong Dui Zhuang】which is the theme song of the popular Chinese drama 獨孤皇后 Queen Dugu please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/joey-yung-queen-dugu-popular-chinese_22.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【戎對妝 Rong Dui Zhuang】which is the theme song of the popular Chinese drama 獨孤皇后 Queen Dugu please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/joey-yung-queen-dugu-popular-chinese_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【化羽 Becoming Feather】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:

If you are interested in the translated English meanings of 【化羽 Becoming Feather】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/gao-yu-er-haolan-legend-popular-chinese_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【化羽 Becoming Feather】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:



If you are interested in the Pinyin of 【月出 Moonrise】which is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 月出 Moonrisewhich is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 月出 Moonrisewhich is the theme song of the popular Chinese drama 皓鑭傳 Haolan Legend please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/02/haolan-legend-popular-chinese-song_29.html


If you are interested in the Pinyin of 【桃花笑 The Laugh of the Peach Blossoms】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【桃花笑 The Laugh of the Peach Blossoms】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【桃花笑 The Laugh of the Peach Blossoms】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【白衣少年 The Young Man in White Clothes】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/xu-shi-yin-sing-i-will-never-let-you-go.html


If you are interested in the translated English meanings of 【白衣少年 The Young Man in White Clothes】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/xu-shi-yin-sing-i-will-never-let-you-go_29.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【白衣少年 The Young Man in White Clothes】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【像風一樣 Just Like the Wind】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【像風一樣 Just Like the Wind】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/joker-xue-i-will-never-let-you-go_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【像風一樣 Just Like the Wind】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/joker-xue-i-will-never-let-you-go_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【半壺紗 Ban Hu Sha】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【半壺紗 Ban Hu Sha】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/liu-ke-yi-i-will-never-let-you-go_31.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【半壺紗 Ban Hu Sha】which is the theme song of the popular Chinese drama 小女花不棄  I Will Never Let You Go please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2019/01/liu-ke-yi-i-will-never-let-you-go_90.html


If you are interested in the Pinyin of 【知否知否 Do you know】which is the theme song of the popular Chinese drama 知否知否應是綠肥紅瘦  The Story of Ming Lan please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【知否知否 Do you know】which is the theme song of the popular Chinese drama 知否知否應是綠肥紅瘦  The Story of Ming Lan please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【知否知否 Do you know】which is the theme song of the popular Chinese drama 知否知否應是綠肥紅瘦  The Story of Ming Lan please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/yisa-yu-hu-xia-story-of-ming-lan_49.html


If you are interested in the Pinyin of 【傾城時光 Glamorous Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【傾城時光 Glamorous Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傾城時光 Glamorous Time】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/jin-han-our-glamorous-time-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【當愛來臨的時候 When love comes】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【當愛來臨的時候 When love comes】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/wu-mo-chou-our-glamorous-time-popular_14.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【當愛來臨的時候 When love comes】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/wu-mo-chou-our-glamorous-time-popular_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【着迷 Fascination】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【着迷 Fascination】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/jin-sha-our-glamorous-time-popular_28.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【着迷 Fascination】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/jin-sha-our-glamorous-time-popular_30.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果遇見 If we meet】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/sun-bo-lun-our-glamorous-time-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果遇見 If we meet】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/sun-bo-lun-our-glamorous-time-popular_29.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果遇見 If we meet】which is the theme song of the popular Chinese drama 你和我的傾城時光  Our Glamorous Time please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/11/sun-bo-lun-our-glamorous-time-popular_15.html



If you are interested in the Pinyin of 【地平線 The Horizon】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/horizon-yisa-yu-if-paris-downcast-paris.html


If you are interested in the translated English meanings of 【地平線 The Horizon】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/horizon-yisa-yu-if-paris-downcast-paris_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【地平線 The Horizon】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/12/horizon-yisa-yu-if-paris-downcast-paris_28.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果那裡不快樂】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/zhang-han-if-paris-downcast-paris.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果那裡不快樂】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/zhang-han-if-paris-downcast-paris_19.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果那裡不快樂】which is the theme song of the popular Chinese drama 如若巴黎不快樂 If Paris Downcast please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/10/zhang-han-if-paris-downcast-paris_80.html



If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛存在  Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 流星花園  Meteor Garden please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_19.html



If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html



If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 延禧攻略 Story of Yanxi Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影  Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 扶搖 Legend of Fuyao please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html



If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 甜蜜暴擊 Sweet Combat please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html



If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 歸去來 The Way We Were please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake please check the following:

If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html




If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html


In addition,
If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【 星月】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of Yisa Yu's 【 星月】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of Yisa Yu's 【 星月】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:



【和訳】

僕たちはまだここにいて、空には星の光がまだある
音がして星の光が君を明るく輝かせる

僕の心の中に窓がある
追いつくように僕に気づかせ続けている
幸福はいつも空想の中にある
手と手、そして海もある

屋根に満開したバラの香りを誰もが忘れたくない
君は僕の大切な土を乾かしている

僕は世界の星光と視線をつかみたい
しかし、僕はちょっとした夢しかない
夢は君の足元に砕かれ、華やかなガラスになった
僕の心にとどまっていて、僕は何を切望すべきだろうか?

回航するか、空を飛ぶか
実は、この翼は、そんなに脆弱ではなく、簡単には傷つかない

僕は君と夢のような楽しい時間を一緒に過ごせることを光栄に思う
ただし、私が必要とするのはただの暖かいベッドではない

屋根に満開したバラの香りを誰もが忘れたくない
君は僕の大切な土を乾かしている

僕は世界の星光と視線をつかみたい
しかし、僕は小さな夢しかない
夢は君の足元に砕かれ、華やかなガラスになった
僕の心にとどまっていて、僕は何を切望すべきだろうか?

幸せはどこにあるだろうか?
明るい光でいっぱいなこの街では、僕の小さな夢もたくさんある

手軽さの見返りとして、暗い雲を取り除こう
毎日を美しく、意味のある日々にしよう
僕の愛を簡単な模様で作っていこう


===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog


#彼時
#張碧晨
#Zhang_Bi_Chen
#Diamond_Zhang
#我的真朋友
#My_True_Friend
#楊穎
#Angelababy
#アンジェラベイビー
#鄧倫
#Deng_Lun
#Allen_Deng
#Đặng_Luân
#朱一龍
#Zhu_Yilong
#Chu_Nhất_Long
#歌詞
#lyrics
#Japanese
#translation
#Japanese_translation
#和訳
#日本語
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
#Popular_Chinese_Drama