Monday, May 29, 2017

不該, Shouldn't Be, 周杰倫, Jay Chou,ジョウ・ジエルン, ジェイ・チョウ, aMEI, 張惠妹, Bedtime stories, lyrics,日文, 日本語, 和訳,歌詞

周杰倫Jay Chou feat. aMEI
【不該 Shouldn't Be】
Official MV
https://www.youtube.com/watch?v=_VxLOj3TB5k


ジョウ・ジエルン
ジェイ・チョウ


もし、
周杰倫Jay Chou feat. aMEI【不該 Shouldn't Be】
の歌詞のピンインにも興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-duet-shouldnt-be.html


If you are interested in the translated English meanings (英訳)of
【不該 Shouldn't Be】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-duet-shouldnt-be_29.html



もし【告白氣球 Love Confession】の歌詞のピンイン(Pinyin)にも興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-love-confession.html


もし【告白氣球 Love Confession】の歌詞の和訳(Japanese translation)にも興味がありましたら、下記へアクセスしてください:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/love-confession-jay-chou-bedtime.html


If you are interested in the translated English meanings of another song
【告白氣球 Love Confession】
which is in the same album, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-love-confession_29.html





【和訳】


私たちがまだ一緒にいることを私は演じることができない
それとも、私はただあなたなしで生活することにまだ慣れていないだけ
この変化が、あまりにも速すぎた

画面には字幕がないけど、
何が起こっているのか誰もが理解している
私の感情はほとんど制御不能になる
私は泣きたいのに、頭が空っぽだ

0℃以下で結晶化される約束が破れないと人々は言うので、雪の中で愛を誓おう
しかし、愛の状態は決して凍結することができない
愛ってあくまで透過的な存在

私たちが一緒に描いた夢はあまりにも速く溶けて優しく落ちる
たぶん私たちは目を覚ますべきではない

あなたはまだ私の記憶に住んでいて、出てこない
お互いに笑顔で離れよう、私たちの物語を残そう
お互いの手を持っていなくても、私たちの愛はまだ残るだろう
雪が溶けたら花が咲く
私たちがお互いに離れるという運命ならば、また戻らないことをしよう

あなたはまだ私の記憶に住んでいて、出てこない
私はここから出て、あなたの次の最愛の人の手にあなたの手を入れておくね
行かせずに頑固に待つことも、傷つけることになることもあるだろう
より明るい未来を受け入れるために、しっかりと握った手を離そう

失った時間を買って返すことは誰でもできない
私たち自身を過去から解放しよう

0℃以下で結晶化される約束が破れないと人々は言うので、雪の中で愛を誓おう
しかし、愛の状態は決して凍結することができない
愛ってあくまで透過的な存在

私たちが一緒に描いた夢はあまりにも速く溶けて優しく落ちる
たぶん私たちは目を覚ますべきではない

あなたはまだ私の記憶に住んでいて、出てこない
お互いに笑顔で離れよう、私たちの物語を残そう
お互いの手を持っていなくても、私たちの愛はまだ残るだろう
雪が溶けたら花が咲く
私たちがお互いに離れるという運命ならば、また戻らないことをしよう

あなたはまだ私の記憶に住んでいて、出てこない
私はここから出て、あなたの次の最愛の人の手にあなたの手を入れておくね
行かせずに頑固に待つことも、傷つけることになることもあるだろう
より明るい未来を受け入れるために、しっかりと握った手を離そう

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.