Friday, April 27, 2018

中国火红古装剧《烈火如歌》里,你最喜爱哪位男角色呢?来排一下你的男神榜如何啊?

由近年当红的美女花旦迪丽热巴和罕有拍古装剧的帅哥影帝周渝民领衔主演的大热古装剧《烈火如歌》 虽然已经热播完毕了,但是相信各位剧中的角色还在大家的脑里鲜明地浮现起来吧。除了丰富的剧情和悦耳的歌曲外,各位剧中的主角和配角都交出了超级上线的颜值和演技!😘😘😘 Good Job 棒棒哒


If you would like to read this piece of information in English, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/in-chinese-drama-flames-daughter-lie.html


对于剧中的几个抢眼男角色,每个都有不同的可爱可恨之处,如果现在这样问我的话,到底是更爱哪一个更讨厌哪一个,我可能只能说玉自寒跟银雪基本上都很有爱,是非常好的男人,那到底谁更好一点啊?我也说不出来,所以我就从三个大方面(爱情魅力的表现,亲情魅力的表现,江湖道义的表现)尝试自己来系(主)统(观)地整理一下自己的思路,然后排出我心目中的男角色排名,排名绝对分先后。


如果你们也有兴趣,要不要也参考一下我这个主观的业余分析表来排一下你心中的最喜爱男角色排名呢😎😏😏 排出了连自己也感到意外的排名时候,请冷静下来保持深呼吸(不是,应该是请深呼吸一下保持冷静),要告诉自己排名仅供参考而已。你认定了的那个第一名便是你心中的第一名哦。

*在评价每个人物在每个魅力表现排名的时候,其实我都有写下我个人的感想哦,有兴趣的朋友可以再仔细一点去了解一下我内心的想法哦😂🙌 😏




人物 情魅力排名 情魅力排名 江湖道排名 平均排名 最后整体排名
1 5 3 3 2
玉自寒 2 2 1 1.67 1
战枫 5 4 4 4.33 5
雷惊鸿 4 3 2 3 2
暗夜 3 6 6 5 6
刀无暇 6 1 5 4 4


综合排名:

第一名     玉自寒
实至名归!果然还是这个好人人设毫无疑问的赢了第一名,在人设上,真的好到有点没什么特别话要说了。


第二名     银雪 和 雷惊鸿
这个连我自己也有点惊讶啊😱😱 居然还能出个相同分数。在做这个排名前,直觉告诉我,在我心中银雪应该是和玉自寒同一个等级的,输给玉自寒一点点也不会让我这么意外!说实话,个人对于雷惊鸿是没有特别太大的感觉啦。不过可能雷惊鸿在亲情魅力表现和江湖道义上都拿多了一些评价,所以导致从数字上看,他们看起来同等级了。银雪,太对不起你了!虽然你还是第二名,但是感觉这个第二名是不是把你拉低了那么一点点(没有说雷惊鸿不好啦😔😮😮)


第四名     刀无暇
刀无暇居然以那么一点点赢了战枫😰😰😥虽然个人对于战枫和刀无暇都没有特别太大的感觉,在进行这个排名前,直觉上感觉至少战枫比刀无暇做的好事多啊!可能是因为刀无暇在亲情魅力表现上实在太抢眼了,拿过第一名,原来一个‘第一名’的价值能把他拉到去一个看上去比战枫还好的位置上😧😥😏原来我是一个这么看重亲情的一个人。😃


第五名     战枫
对于战枫我没有特别太多的情绪起伏,但是对于他输给刀无暇这点,还是有让我感到意外的,不过也的确是只是一点点一点点的距离而已啦。这样看来,在我心目中战枫的人设更偏向于黑暗的那边。哦哦哦,我终于看懂了自己的想法😸😮😬


第六名     暗夜罗
果然不负臭名!如果不是这个人设在爱情表现上算是有点特色,还有制造了几幕‘搞笑’的情节出来,可能也不值得拿来参选吧。在暗河宫里,有一幕他看见如歌睡得可甜的时候,他吓了如歌一下,说了类似 ‘为什么在我这么不安难眠的时候,你却凭什么能睡得这么好?’ 我觉得挺可爱搞笑的。😹😬😬


想继续了解我心路历程的朋友,欢迎继续细看我以下的解说😉😉🙈🙋

(被我抽出的幸运儿😯)参选选手:
✔︎ 银雪
✔︎ 玉自寒
✔︎ 战枫
✔︎ 雷惊鸿
✔︎ 暗夜罗
✔︎ 刀无暇


三大评分的表现如下:
✔︎ 爱情魅力表现
✔︎ 亲情魅力表现
✔︎ 江湖道义表现


每个表现都会先进行独立排名,然后把3个大表现的排名加起来再做出平均排名和综合排名。
在每个大表现的排名里,没有相同排名,一定分高低排名,1到6的排名。







爱情魅力表现的排名如下:

第一名    银雪


对如歌的爱情至死不渝,也多次为如歌以身犯险。对于如歌的决定,总是二话不说哪怕被误解也会默默地奉献支持。如果银雪只需要保护自己和如歌的话,应该还不至于伤痕累累,还需要多番和死神搏斗,但是正是因为如歌执意要保护身边的人,为了支持如歌和让如歌快乐,不惜拿自己的性命来冒险。爱情专一,爱屋及乌完全做到!不给他第一名我实在原谅不了自己😏🙌


第二名    玉自寒

对如歌爱护有加,非常专一。纵然非常喜欢如歌,也不会趁人之危,更不会勉强如歌跟他在一起,自己默默承受背后单恋的痛苦。对于如歌的决定也是给予无限的信赖和支持。如果能跟这种男人相亲相爱应该也会是一件非常幸福的事情吧💕💗


第三名     暗夜罗

这个黑暗势力的老大,虽然他危害武林,心理变态地觉得要报复世界,但是也算是一个可怜的痴情男啦。虽然看似他想要得到全世界所有的东西,但是明显地他从一而终都只是幼稚的想要跟暗夜冥在一起罢了。最后如果不是如歌利用他对暗夜冥的执着来给他一个致命的攻击,可能武林里也没有人能收拾他吧。在爱情里。他敢爱,对于认定了的人就不会轻易放手,而且愿意不顾世俗眼光,敢于争取自己的爱情。个人觉得这个痴情男只是刚好爱上了一个不爱自己的女人才有了这么扭曲的个性,在爱情魅力上来说,个人觉得可能比战枫和雷惊鸿都更爱自己的另一半。每当跟暗夜冥有关的时候,他都总是非常脆弱失去理智的,可见他是真的很喜欢暗夜冥。所以希望大家也不要认为我是疯了才给这个爱成疯的痴情魔这么高排名🙏😱😹😹


第四名     雷惊鸿

他是爱刀咧香是没错,不过居然真的为了江湖道义杀了刀咧香两个最亲的哥哥,第一次意外杀了二哥后,刀咧香还原谅他继续保护他,但是第二次明显地就是他最后加了致命的一刀了。说实话,看当时的情况,哪怕他不亲手去杀刀无暇,其他的人也一定会把刀无暇解决掉。干嘛非要让爱自己的女人走上一个不仁不义的绝境。如果在刀咧香要保护自己大哥的时候他违背不了自己的良心去帮忙挡刀,也是能谅解的,但是至少也不应该加刀!刀咧香三兄妹从小就相依为命,两个哥哥就算是坏翻天也好,对刀咧香的确是疼爱有加。刀咧香为了他失去那么多,他却没有多点为刀咧香的立场想想,最后为了为自己的门派报仇,利用了刀咧香的感情和信任,更亲手在自己的婚宴上杀了自己的最后一个哥哥。感觉是比较希望女生迁就自己多一点的男人吧。爱上这么一个只顾及‘绝对正义’的男人,那么自己再爱情上会不会比较吃亏一点啊?!😩🙈


第五名    战枫

虽然他很喜欢如歌,也多次看出来他只爱如歌一个,非常在乎如歌,但是毕竟一开始的时候比起对如歌的爱情,他确实更热衷要报仇。这点来看,他对如歌的爱并没有胜过那股想报仇的意志。算是比较只顾自己感受的男人吧。
*很意外我给战枫这么低的排名吧。哈哈。个人觉得不敢爱,也不懂怎样对对方才是好的,其实他比玉自寒有福多了,至少如歌是真的爱过他,一心一意地想跟他一起,不懂珍惜能相爱的缘分,有点可恶啦。茫茫人海里,两个人能有缘分相遇相知相爱是多么的有难度啊。😞😟🙊


第六名    刀无暇

这个好色之徒当然不是什么好东西,他表面君子,其实内里阴森计算。不过他的确在开始的时候救了一个被凤凰当成人肉箭靶的婢女,所以也算是有做过好事。不过爱情上,他三妻四妾的,也没有说得上他到底喜欢哪一个女人,算不上是好男人吧。所以在这个爱情魅力表现上这些选手中,最后一名非他莫属😎😂😂

===========================================

亲情魅力表现的排名如下:

第一名    刀无暇

如果不是在亲情魅力表现里这个角色太抢眼,可能我也不会抽出他来参选这个喜爱男角色排名活动。😏

正如刀咧香自己也说过,她不认同她的哥哥所做的事情,但是在失去父母后,她的两个哥哥的确努力维持了她的舒适生活。他们算是真的很疼爱这个妹妹的。(虽然硬要她嫁给战枫毁了妹妹的姻缘这个事件是非常差劲👎)当刀无暇发现二弟被杀时,他虽然有责怪刀咧香,但是还是对她算是容忍的,换做是其他人,相信刀无暇一早就已经刀无情杀无赦了。
而且当他看见刀咧香出嫁的时候,他是真的很替她高兴的(赞!演员演技好!至少我从演员的眼神里看到的是满满的温暖亲情)。当然刀无暇作恶多端,死有余辜是不变的事实,不过有一幕真的感动了我啦,就是当他死在刀咧香的怀中的时候,他居然还用哥哥温柔的眼神,摸着妹妹的脸颊,告诉刀咧香‘不哭,不哭’,这下可真哭了。虽然很大程度都是为了私欲,但是刀无暇这个孩子的成长背景来看,一直要背起照顾弟妹复兴家族门派的重担,也挺不容易的。


第二名    玉自寒

他对师傅和如歌满满都是尊重和爱护,也会协助自己的父皇和哥哥治理天下,对自己的贴身部下也情同手足。


第三名    雷惊鸿

哪怕是发生了很多误会和敌对的事情,对于薰衣还有二娘暗夜绝,他其实也是抱有感情的。对于跟自己出生入死过的凤凰,哪怕是给不了她爱情,至少在很多时候也会以确保凤凰的安危为优先。最后更是为了门派的弟兄们的亡魂,而在自己的婚宴上亲手杀了刀咧香的大哥。比起爱人,感觉他对亲人可能更有情呢。


第四名     战枫

为了替自己父母报仇,宁愿牺牲自己的爱情,最后还亲眼看到自己的父亲被杀,也是挺悲惨的命运。但是这里也有点矛盾的,毕竟烈明镜也养育了他这么多年,视他如自己的儿子一般,也不是为了一些目的对他好等等,所以比起已死的父母,有时候是不是应该也想想放过烈明镜可能也是一个选择啦(不能原谅他也可以考虑跟他断绝关系,放过他一条老命吧!?)。所以到底他是真的忠孝还是愚孝呢?真的有点难说呢。


第五名    银雪

如果把银雪的徒弟和师傅算成是他的家人来说的话,我觉得银雪是爱情大过天,为了如歌多次以身犯险,徒弟跟师傅虽然多次出手相救,可惜也没有看出银雪会为了他们而更重视自己的生命,有点白费了家人们对他这么珍惜疼爱的感觉。


第六名    暗夜罗

这个为爱情成魔的暗夜罗,在他心目中应该是没有亲情可谈的吧,为了早日登上宫主之位,据说杀了师傅。强迫带大自己的姐姐暗夜冥嫁给自己,后来更酿成了暗夜冥跟随战飞天双双自杀的悲剧,自己得到的也只有痛苦的回忆和永远弥补不了的遗憾。利用暗夜绝对自己的感情和依赖得到利益,闹脾气的时候更是对暗夜绝毒句连喷,巴掌连赏!个人实在是看不出他有哪里是动过亲情的情啊。

===========================================

江湖道义表现的排名如下:

第一名    玉自寒

非常维护烈火山庄,尊敬师傅,爱护师弟师妹。对自己的贴身部下也情同手足。愿意协助哥哥登上皇位,用自己的自由和痛苦换来暗河宫的败退。虽然非常喜欢如歌,但是也不会趁人之危。当战枫在众人面前当场拒绝如歌的时候,也赶快帮如歌搭台阶,保护如歌的颜面。为人忠厚正义,智商情商都非常高!


第二名    雷惊鸿

为了替同门的兄弟们报仇,在自己的婚宴上在自己爱的女人面前,亲手加刀予刀无暇,还能不算他讲江湖道义吗?情愿牺牲爱情,也要为兄弟们报仇,江湖道义的确讲够了。我在爱情那里扣了他分,在这个江湖道义人格上可以給他加一点分。虽然不舍得二娘暗夜绝被杀了,但是也知道因为暗夜绝作恶多端,也不会怪罪于烈火山庄。对于跟自己出生入死过的如歌和凤凰都会尽力去保护。很多时候都不愿一人苟且偷生,一定会尽力保护周围的人。算是一个蛮讲义气的家伙。


第三名     银雪

银雪在认识如歌之前,好像也是杀人魔!?后来被如歌的爱感化了,就跟如歌一起行善了。虽然银雪没有严重的祸害武林,也曾因为如歌而几次帮助武林回复平静。不过也说嘛,他是为了如歌啊,本来最初的目的也不是为了拯救武林的啊,只是刚好顺便的感觉,所以个人觉得比起玉自寒和雷惊鸿,银雪的江湖道义逊色了一点。


第四名    战枫

战枫比较复杂,他的儿女私情跟江湖恩怨都有关连,而且也被命运弄得挺可怜的。如果身边他重视的人生命收到威胁,他会非常紧张。而且是一个一定会为了身边的人报仇的人,所以这点到底是好还是不好也不能说清。虽然不是亲手杀死烈明镜,但是也是有点让坏人有机可乘间接害死了烈明镜。在错信暗河宫的时候,为了达成自己的报仇私欲,抹掉良心冤枉了断雷庄的人,害死不少人。对于有养育之恩的师傅(后来知道是亲爹),对于这么忠诚地爱自己的师妹,也能因为报仇而残酷对待这些人。对于这个人物,我是觉得他没有太讲究江湖道义了。是一个比较以自我为中心的自私鬼。


第五名    刀无暇

这个表面站在正义一方的伪君子,实际就是邪恶一方的卧底,二五仔,墙头草,趋炎附势。他本来是打算借助暗河宫的势力先把武林的强大势力铲除,让自己当上盟主,然后应该会借机铲除暗河宫统一天下吧。除了亲情,这个人物应该也没有什么其他比较高尚的品德了吧。


第六名    暗夜罗

这个黑暗实力的老大也说了因为自己很痛苦,所以要报复世界。当然江湖道义这种道德观跟他一定是绝缘的。

===================================================

你要不要也尝试一下排出自己心中的喜爱男角色排名呢?
到底谁会是你的第一位呢?




人物 情魅力排名 情魅力排名 江湖道排名 平均排名 最后整体排名
1 5 3 3 2
玉自寒 2 2 1 1.666666667 1
战枫 5 4 4 4.333333333 5
雷惊鸿 4 3 2 3 2
暗夜 3 6 6 5 6
刀无暇 6 1 5 4 4


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html



#烈火如歌
#The_Flame's_Daughter
#玉自寒
#银雪
#雷惊鸿
#战枫
#刀无暇
#暗夜罗
#劉芮麟
#刘芮麟
#周渝
#Zhou_Yumin
#Vic_Zhou
#ヴィック_チョウ
#廸麗熱巴
#迪丽热巴
#Dilraba_Dilmurat
#ディルラバ_ディルムラット
#張彬彬
#张彬彬
#Zhang_Bin_Bin

Sunday, April 22, 2018

最暖的憂傷, 最暖的忧伤, Miserable Warmth, Zui Nuan De You Shang, 田馥甄, Hebe Tien, ヒビ・ティエン, 溫暖的弦, Here to Heart, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, 日文, 和訳,歌詞, Japanese, translation

最暖的憂傷】 
  最暖的忧伤
  Miserable Warmth
  Zui Nuan De You Shang
  田馥甄
  Hebe Tien
  ヒビ・ティエン
  溫暖的弦
  Here to Heart
  



#最暖的憂傷
#最暖的忧伤
#Miserable_Warmth
#Zui_Nuan_De_You_Shang
#田馥甄
#Hebe_Tien
#ヒビ_ティエン
#溫暖的弦
#Here_to_Heart
#張翰
#张翰
#Zhang_Han
#Hans_Zhang
#張鈞甯
#张钧甯
#Janine_Zhang
#チャンチュンニン
#歌詞
#lyrics
#Japanese
#translation
#Japanese_translation
#和訳
#日文
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song



Official MV:
https://www.youtube.com/watch?v=ZUODhtx57UQ&list=RDZUODhtx57UQ&t=17



In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese drama songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html



In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html






If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:

http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html



If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_12.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾分之幾】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ji-fen-zhi-ji-you-complete-me-crowd-lu_83.html

If you are interested in the Pinyin of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【等你下課】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/waiting-for-you-jay-chou-popular_32.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲嬌】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/catfight-amei-lala-xu-mei-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲嬌】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/catfight-amei-lala-xu-mei-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲嬌】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/catfight-amei-lala-xu-mei-popular_22.html



If you are interested in the Pinyin of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【連名帶姓】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【體面】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【偉大的渺小】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【偉大的渺小】please check the following:

If you are interested in the Pinyin of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【黑夜問白天】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【9420】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【不該】please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of 不該please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-song-duet-shouldnt-be_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 不該please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/shouldnt-be-jay-chou-amei-bedtime.html



If you are interested in the Pinyin of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【在人间】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of 【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of
【没有你陪伴真的好孤单】please check the following:

If you are interested in the Pinyin of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【我们不一样】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【演员】please check the following:



If you are interested in the translated Japanese meanings of  【演员】please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》(A Life Time Love) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【桃花諾】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【九張機】
which is used as the theme song of the popular Chinese drama 
《双世宠妃》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



If you are interested in the Pinyin of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【情未央】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【注定】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:



【和訳】


スノーフレークが一つずつ目の周りに浮かんできた
炎が諦めずに繰り返して燃えたり消えたりしている
しょうがなく私は消極的に運命を許してやってみる
柳の尾状花序のように、
風が来ると、私たちは別々に異なる場所に余儀なく飛ばされるよな


あなたを思うことによって、私には一番暖かい悲しみが来る
翼が与えられるように飛び続けるけど私は決して遠く飛べない
私はずっと過去に迷い続ける
あなたにとって、私のためにさよならを言ってくれないほうが良いと思ったかもしれないけど
私にとって、これはとても悲しい思いやりだったよ
私はどうすれば自由に遠く飛べるのだろうか


私の一番暖かい悲しみを着て、希望をたくさん育てて
あなたの周りに太陽が輝くようにきっと幸せが咲いて来るだろう
群衆の海では、私たちはお互いに激しくぶつかったよね
それは、私たち二人にとっても永遠に忘れられない経験になるだろう


花が枯れても、気になる人はまだ香りを嗅ぐことができる
あなたが私を去ったにもかかわらず、私はまだあなたを気にしているので、
私はまだあなたの声を聞くことができる
私はあなたを深く愛しているので、いつまで待っても構わない


あなたを思うことによって、私には一番暖かい悲しみが来る
翼が与えられるように飛び続けるけど私は決して遠く飛べない
私はずっと過去に迷い続ける
群衆の海では、私たちはお互いに激しくぶつかったよね
それは、私たち二人にとっても永遠に忘れられない経験になるだろう


痛みに耐えて、あなたは何度も窓を閉じる
涙を抱えて、私は歩き回り、何度も振り返り見直す
愛せないことは、人間の世界で最も遠い追放であるだろう
しかし、我慢できず人が誰かと恋に落ちる時に、不自由にバンドルされても、
一番幸せなバンドルになるだろう


===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base, 
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.